Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T=E please!!
1.       evabeshiri
156 posts
 30 Sep 2006 Sat 12:03 pm

caným,telefonuna cevap veremedim,çünki telefonu karým açtý ve kapattý,bunun için karýmla tartýþtýk,senin kim olduðunu ve beni niçin aradýðýný sordu ve ben cevap veremedim, yalan söylemeyi beceremem,bunun için düngece tartýþtýk,caným özürdilerim çok üzgünüm , seni çok seviyorum , aþkým benim birtanem,daima seni düþünüyorum be daima düþüneceðim, müsait olduðum zamanlar seni arayacaðým,senin üzülmene dayanamam çünki seni çok seviyorum ve çok istiyorum, your husband

My understanding: Something about the telephone, he tried calling me and I wasn't around to answer the call so I'm assuming that's what it is. Something that happened "Tonight" with the call..he also says My only one, I love you, (I'm a little angry at this point because I'm starting to think he's playing some kind of game with me.)

seni çok seviyorum aþkým,sana olan aþkýmý kelimelerle ifade etmek mümkün deðil,seni çok seviyorum ve herzaman seninle olmak istiyorum,daima seni düþünüyorum,seninle yatýp seninle kalkýyorum,sen benim ekmeðim suyum aþýmsýn,sen benim umudum,yaþama sevincimsin,senin varlýðýn beni hayata baðlýyor,yaþama sevinci veriyor,sen benim soluðum aldýðým nefessin,sensiz yaþayamam,sen benim güneþimsin,seni çok çok çok seviyorum ve daima seveceðim

My understanding: I love you my love, for you words can't explain how I feel? something something something I'm bound/tied to you, you are my life? I want to spend life with you? see I really need some help.

Thank you so much
x eva

2.       robin01
0 posts
 30 Sep 2006 Sat 01:21 pm

caným,telefonuna cevap veremedim,çünki telefonu karým açtý ve kapattý,bunun için karýmla tartýþtýk,senin kim olduðunu ve beni niçin aradýðýný sordu ve ben cevap veremedim, yalan söylemeyi beceremem,bunun için düngece tartýþtýk,caným özürdilerim çok üzgünüm , seni çok seviyorum , aþkým benim birtanem,daima seni düþünüyorum be daima düþüneceðim, müsait olduðum zamanlar seni arayacaðým,senin üzülmene dayanamam çünki seni çok seviyorum ve çok istiyorum, your husband

my darling, i didnt reply to your phone because my wife opened and closed my fone(answered and hung up)..this caused me to argue with my wife.she wanted to know who u were and why u were calling me and told me not to reply...i didnt lie yesterday night we argued for this,,my darling im sorry very sorry..i love u so much my love my one and only,, i always think of you for a convenient time to call you,,because i dont want you to be upset..because i love u so much and want you so much....
My understanding: Something about the telephone, he tried calling me and I wasn't around to answer the call so I'm assuming that's what it is. Something that happened "Tonight" with the call..he also says My only one, I love you, (I'm a little angry at this point because I'm starting to think he's playing some kind of game with me.)

seni çok seviyorum aþkým,sana olan aþkýmý kelimelerle ifade etmek mümkün deðil,seni çok seviyorum ve herzaman seninle olmak istiyorum,daima seni düþünüyorum,seninle yatýp seninle kalkýyorum,sen benim ekmeðim suyum aþýmsýn,sen benim umudum,yaþama sevincimsin,senin varlýðýn beni hayata baðlýyor,yaþama sevinci veriyor,sen benim soluðum aldýðým nefessin,sensiz yaþayamam,sen benim güneþimsin,seni çok çok çok seviyorum ve daima seveceðim

i love u so much my love words cant express my love..i love you so much..everytime i want you here always i think of you, i want you with me at night(staying), you and me being public(peo not be happy, youple knowing)can we breed:-S you and me i hope, can't not be happy you are connected to my life, can't have happiness, i breathe you and me, without you living with me, you are my sun..i love you so much and always like u.

thats my undertsnading..some1 will say if im wrong..its a rough not exact translation

3.       evabeshiri
156 posts
 30 Sep 2006 Sat 01:31 pm

thank you!!!! ♥

this is such a crazy/bad situation and I'm trying to figure out exactly where his mind is at, I think he's playing a game, or being liberal with me because he thinks I don't understand. this really helped me, thanks again

4.       evabeshiri
156 posts
 30 Sep 2006 Sat 01:33 pm

and.. "can we breed" just wow, lmao

5.       robin01
0 posts
 30 Sep 2006 Sat 01:33 pm

thats ok..i think perhaps if he is married it is a very bad situation but perhaps it was an arranged or forced marriage..then his feelings could be understood

6.       susie k
1330 posts
 30 Sep 2006 Sat 02:06 pm

7.       evabeshiri
156 posts
 30 Sep 2006 Sat 02:17 pm

Quoting susie k:

mmmmmm well I'd just tread carefully if I were you.



thank you. i'm trying. and i'm trying to think of a reply.. but I'm just completely stumped on this and worried i'll say the wrong thing.

8.       robin01
0 posts
 30 Sep 2006 Sat 02:27 pm

say whatever u think im hoping u will say no to the breeding lol lol weird situation

9.       Capoeira
575 posts
 30 Sep 2006 Sat 09:27 pm

Quoting robin01:

im hoping u will say no to the breeding lol lol weird situation





My exact thoughts too!!!

10.       aenigma x
0 posts
 30 Sep 2006 Sat 09:36 pm

Quoting Capoeira:

Quoting robin01:

im hoping u will say no to the breeding lol lol weird situation



My exact thoughts too!!!



Me too!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented