Turkish Translation |
|
|
|
short sms translation into english please
|
1. |
03 Oct 2006 Tue 11:26 am |
Can someone translate this short sms into english please?
thanks!
"Askim neden bu kadar buyuttun? Seninle yalnansiz bir hayat dusunuyorum, ama sana dogru konus tugum zamanda sorun cikartiyorsun. Saygi dolu bir hayat istiyorum. S.C. Sy"
|
|
2. |
03 Oct 2006 Tue 12:46 pm |
Quoting Jovita: Can someone translate this short sms into english please?
thanks!
"Askim neden bu kadar buyuttun? Seninle yalnansiz bir hayat dusunuyorum, ama sana dogru konus tugum zamanda sorun cikartiyorsun. Saygi dolu bir hayat istiyorum. S.C. Sy" |
why you exaggerate this much?,i am thinking a life without lies?,but i have spoken true to you? you will sort ot ?problem in time, i want a life full of respect.
i had a go but wait for better translaters
|
|
3. |
03 Oct 2006 Tue 12:50 pm |
Quoting Jovita: Can someone translate this short sms into english please?
thanks!
"Askim neden bu kadar buyuttun? Seninle yalnansiz bir hayat dusunuyorum, ama sana dogru konus tugum zamanda sorun cikartiyorsun. Saygi dolu bir hayat istiyorum. S.C. Sy" |
My love, why do you make this so much bigger? I am thinking a life with you wtihout lies. But for you I speak right, in the time you have to let the problems go. I am wanting a respectfull and full life.
This is my attempt...
|
|
4. |
03 Oct 2006 Tue 12:51 pm |
Quoting deli:
i had a go but wait for better translaters |
hey deli u got a loong way in turkish lately hea? bravo dude...good job...
|
|
5. |
03 Oct 2006 Tue 12:54 pm |
why do you exaggerate this much? i m thinking a life without lies with you, but even when i tell the truth to you, you're troubling. i want a life full of respect.
Quoting Jovita: Can someone translate this short sms into english please?
thanks!
"Askim neden bu kadar buyuttun? Seninle yalnansiz bir hayat dusunuyorum, ama sana dogru konus tugum zamanda sorun cikartiyorsun. Saygi dolu bir hayat istiyorum. S.C. Sy" |
|
|
6. |
03 Oct 2006 Tue 12:54 pm |
iltifatin icin tesekkur ramayan, azimliyim ve vazgecmem.
|
|
|