Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T please (sorry! last one)
1.       evabeshiri
156 posts
 04 Oct 2006 Wed 01:32 pm

After talking to my military recruiting officers, I found out that there is a great chance I will be stationed in Turkey after my training is complete.

Even the officers I talked to have been to Turkey multiple times, some even went to Istanbul. so it is very common.

maybe if we keep in touch we can meet as friends if/when I am stationed there?

i sincerely hope you are able to make things work with your wife, I want you to be happy, and I want you to have a good life.


(thank you very very much)

2.       robin01
0 posts
 04 Oct 2006 Wed 02:05 pm

After talking to my military recruiting officers, I found out that there is a great chance I will be stationed in Turkey after my training is complete.

Even the officers I talked to have been to Turkey multiple times, some even went to Istanbul. so it is very common.

maybe if we keep in touch we can meet as friends if/when I am stationed there?

i sincerely hope you are able to make things work with your wife, I want you to be happy, and I want you to have a good life.


askeri subahi konusdum..bulmadim cok sans turkiye'de gelicegim askeri icin ardindan askeri kampi bitirdim..

oyle olsa da,subahiler konusdum cok defa turkiye'de gidiyor olsa istanbul'da boyle adalik..

belki arkadas icin tanisticegiz..eger ya da ne zaman turkiye'de gidecegim..bunu istiyor mu?

gercekten umarim karin hayirli olsun..umarim sen mutlu olsun iyi hayattin istiyorum...

again my attempt eva...

3.       janissary
0 posts
 04 Oct 2006 Wed 02:51 pm

askerlik şubesiyle konuştuktan sonra eğitimim tamamlarsam türkiyede görevlendirilebileğimi öğrendim.

hatta konuştuğum subaylar çok defa türkiye de bulunmuşlar, hatta bazıları istanbula da gitmiş. yani çok kolay.
belki biz konuşmaya devam edersek orada görevlendirilirsem arkadaş olarak buluşabiliriz.


eşinle bazı şeykleri yoluna koyabilmeni içtenlikle umarım. senin mutlu olmanı istiyorum ve iyi bir hayata sahip olmanı istiyorum

4.       evabeshiri
156 posts
 04 Oct 2006 Wed 05:35 pm

thank you robin and janis!

5.       robin01
0 posts
 04 Oct 2006 Wed 05:38 pm

u r welcome as always eva hun...im glad that he understands my turkish

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented