Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could someone translate a couple of works please
1.       Sari_Kedi
9 posts
 31 Oct 2005 Mon 11:55 am

Hi There

Im new to this site and was wondering if someone could please translate a couple of words for me please.

Askina dayanamiyorum??
Gercekten??

Thank You Very Much
Kedi

2.       premiere
21 posts
 31 Oct 2005 Mon 02:40 pm



To make sense and by feeling carefully original target meaning is that ;

Askina dayanamiyorum = I can not confront your love ..
Gercekten = Really

Instead of "confront" you can understand "withstand"..

3.       Sari_Kedi
9 posts
 31 Oct 2005 Mon 02:50 pm

Thank You for the translation, it will now help me make a bit more sense to what I am reading.
Thank You Again - Kedi

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented