Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Small E-T lutfen
1.       christine_usa
284 posts
 06 Oct 2006 Fri 12:06 am

I don't trust my own translation here.

I just had a parent conference about a student I teach and they are Turkish. I am writing an e-mail in English, and want to close with these sentences:

"I enjoyed speaking with you very much about _____".

"I believe with time and effort we can figure out how to best support her".

Tesekkur Ederim!
Christine

2.       cyrano
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 12:22 am

Quoting christine_usa:

I don't trust my own translation here.

I just had a parent conference about a student I teach and they are Turkish. I am writing an e-mail in English, and want to close with these sentences:

"I enjoyed speaking with you very much about _____".

"I believe with time and effort we can figure out how to best support her".

Tesekkur Ederim!
Christine



"Seninle ..... hakkında konuşmaktan keyif aldım."
"Onu en iyi nasıl desteklememiz gerektigini zamanla ve çabayla tasarlayabileceğimize inanıyorum."

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented