Language |
|
|
|
pronounciation
|
1. |
06 Oct 2006 Fri 03:01 pm |
i'm begginer.enlish is not my native.
So: i can't finde when -r in the ending prononced almost like s in "pleasure"( or like j in turkish language)? (probably where is -ir )and when -r like r in "rest"
:-S
|
|
2. |
06 Oct 2006 Fri 04:56 pm |
I will try this way:
öğretmendir = end sounds like ž why?
|
|
3. |
07 Oct 2006 Sat 10:25 am |
Quoting peeda: I will try this way:
öğretmendir = end sounds like ž why?
|
I think, Turkish r is some stronger than English r but not like Russian r.
what is z + sign like in cech language?
|
|
4. |
07 Oct 2006 Sat 08:24 pm |
(I'm sorry, ž is like j from turkish un my language.) I can get pron. r generally, but I can't get it in the end of some words, like I gave it in example...just listen in "learn turkish"->"prononcion"->"Mr.Barış" and you will get what i'm talking about.
|
|
5. |
07 Oct 2006 Sat 08:36 pm |
Quoting peeda: (I'm sorry, ž is like j from turkish un my language.) I can get pron. r generally, but I can't get it in the end of some words, like I gave it in example...just listen in "learn turkish"->"prononcion"->"Mr.Barış" and you will get what i'm talking about. |
I know what you mean, there definitely is a difference between the pronunciation of the R in the beginning or middle of a word, and the pronunciation at the end of a word. At the beginning or in the middle, the R usually sounds stronger.
I don't get your comparison with the J-sound though. According to me, it sounds like a very soft rolling R, not like the Spanish "RRRRRRRRRR" for example But still, it's a rolling R.
Sometimes it does remind me of the English R in a way though. Especially when I hear girls in Istanbul (maybe all over Turkey, but I haven't been all over the place..) talking.
|
|
6. |
08 Oct 2006 Sun 08:58 am |
Sometimes, you may not hear the "r" at the end of the word, that is possible.
Usually, the "r" in the verbs present continuous suffix isn't read. I.e.
geliyorum can be said like geliyom. It is because of the speed of speech, or the pronounciation type of some countryside people. In my village, many people don't pronounce this "r", so we hear only geliyom. As you see the "u" after this "r" disappears too.
But, this: gider is a verb with aorist tense (or present tense). The last letter, "r", should be pronounced always. Only in some the type of some countryside people(like an accent), it is used, but this is not acceptable for everyone.
The "r" in the suffix "-dır/dir/dur/dür" should also be pronounced in order to make it clear that it is different from the past tense suffix "-dı/di/du/dü". I.e. büyüktür cannot be pronounced like büyüktü, because there is a difference. The first one says; it is big (as formal/encyclopedia information). The second one says: it was big.
The "r" in the plural suffix -"ler,lar" must be also pronounced. I.e. evler, arabalar.
If you have watched the film Babam ve Oğlum, you can realize the difference about the accent of the people who live in country. In that film, and the other called Karpuz Kabuğundan Gemiler Yapmak, the people live generally in country. They don't pronounce while they are speaking in that accent.
geliyom instead of geliyorum
gidee instead of gider. r changes here to an entension of the previous vowel, so it is like a long "e"
büyüktüü same as "gider"
evler, arabalar same as "gider", but the "r" in the araba should be clearer than the "r" in the plural suffix. Becaouse it is not in the end.
These are changing due to the part of Turkey, due to the accent. I gave only some examples about "r". I hope they don't make you confused...
Kolay gelsin.
|
|
7. |
08 Oct 2006 Sun 04:22 pm |
Teşekkür ederim.
|
|
|