Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Need help in understanding
1.       Habi
16 posts
 31 Oct 2005 Mon 05:22 pm

Merhaba. Lataly i've recived an e-mail i guess its a chain to send it maybe to different people but im not sure. Can sb please translate it even a bit not all for me?Gercekten, I need ur help! I think its only a stupid chain, coz i understand some words, but im really not sure what it says. Tesekkur ederim in advance.

"Ask ve arkadaslik bir gün yolda karsilasirlar ask,kendinden emin bir sekilde sorar; ben senden daha samimi ve daha cana yakinim sen niye varsin ki bu dünyada? Arkadaslik cevap verir "sen gittikten sonra biraktigin gozyaslarini silmek için...." Bütün sevdiklerinize ithafen sunlari göz önünde bulundurun:
Eger bu sabah hastalikli degil de saglikli uyanmis iseniz, bir hafta sonrasini göremeyecek olan bir milyon insandan daha sanslisiniz. Bir harp tehlikesi ile, iskence görmek ihtimali ile sag kalma korkusu ile karsi karsiya degilseniz, 500 milyon insandan daha iyisiniz.Buz dolabinizda yiyeceginiz, üzerinizde elbiseniz basinizi sokup uyuyabileceginiz bir eviniz varsa, dunyadaki insanlarin cogundan daha zenginsiniz.Bankada ve cuzdaninizda para varsa, dünyanin en imtiyazli % 8'i arasindasiniz.
Anneniz yada babaniz sag ise ve hatta bosanmamislarsa, siz bu dünyada nadir kisilerden birisiniz. Bu mesaji okuyabiliyorsaniz bu demektir ki;
Birisi sizi düsündü ve bunu gönderdi..Çünkü okuma yazma bilmeyen 2 milyar kisiden biri degilsiniz.Paraya ihtiyacin yokmus gibi calis..Kimse seni üzmemis gibi sev.Kimse seni seyretmiyormus gibi dans et.Kimse seni dinlemiyormus gibi sarki söyle.Cennet dünyadaymis gibi yasa.Bu mesaji dostlarina gönder. Göndermezsen hicbir sey olmaz korkma ama gönderirsen, belki bunu okuyan birisi gülümser... Bu hafta ulusal arkadaslik haftasi.. Arkadaslariniza onlari ne kadar düsündügünüzü gösterin! Bunu tüm ARKADAS olarak düsündüklerinize gönderin, bu mesaji size yollayana geri göndermek demek olsa bile...Eger bu mesaj size geri geliyorsa, arkadas çevrenizin gerçek arkadaslardan olustuguna inanabilirsiniz.Hiç bir zaman arkadassiz kalmamaniz dilegiyle."

2.       Rowerutd
3 posts
 01 Nov 2005 Tue 09:42 am

It's just a chain email as you have guessed... it says "you ae lucky if this happened, that happened blah blah blah and send this to your friends blah blah blah"

3.       Habi
16 posts
 01 Nov 2005 Tue 06:28 pm

ok thx a lotfor help

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented