Merhaba. Lataly i've recived an e-mail i guess its a chain to send it maybe to different people but im not sure. Can sb please translate it even a bit not all for me?Gercekten, I need ur help! I think its only a stupid chain, coz i understand some words, but im really not sure what it says. Tesekkur ederim in advance.
"Ask ve arkadaslik bir gün yolda karsilasirlar ask,kendinden emin bir sekilde sorar; ben senden daha samimi ve daha cana yakinim sen niye varsin ki bu dünyada? Arkadaslik cevap verir "sen gittikten sonra biraktigin gozyaslarini silmek için...." Bütün sevdiklerinize ithafen sunlari göz önünde bulundurun:
Eger bu sabah hastalikli degil de saglikli uyanmis iseniz, bir hafta sonrasini göremeyecek olan bir milyon insandan daha sanslisiniz. Bir harp tehlikesi ile, iskence görmek ihtimali ile sag kalma korkusu ile karsi karsiya degilseniz, 500 milyon insandan daha iyisiniz.Buz dolabinizda yiyeceginiz, üzerinizde elbiseniz basinizi sokup uyuyabileceginiz bir eviniz varsa, dunyadaki insanlarin cogundan daha zenginsiniz.Bankada ve cuzdaninizda para varsa, dünyanin en imtiyazli % 8'i arasindasiniz.
Anneniz yada babaniz sag ise ve hatta bosanmamislarsa, siz bu dünyada nadir kisilerden birisiniz. Bu mesaji okuyabiliyorsaniz bu demektir ki;
Birisi sizi düsündü ve bunu gönderdi..Çünkü okuma yazma bilmeyen 2 milyar kisiden biri degilsiniz.Paraya ihtiyacin yokmus gibi calis..Kimse seni üzmemis gibi sev.Kimse seni seyretmiyormus gibi dans et.Kimse seni dinlemiyormus gibi sarki söyle.Cennet dünyadaymis gibi yasa.Bu mesaji dostlarina gönder. Göndermezsen hicbir sey olmaz korkma ama gönderirsen, belki bunu okuyan birisi gülümser... Bu hafta ulusal arkadaslik haftasi.. Arkadaslariniza onlari ne kadar düsündügünüzü gösterin! Bunu tüm ARKADAS olarak düsündüklerinize gönderin, bu mesaji size yollayana geri göndermek demek olsa bile...Eger bu mesaj size geri geliyorsa, arkadas çevrenizin gerçek arkadaslardan olustuguna inanabilirsiniz.Hiç bir zaman arkadassiz kalmamaniz dilegiyle."
|