Language |
|
|
|
A question about 'to be' and some sentences
|
1. |
08 Oct 2006 Sun 10:07 am |
In the chapter 'to be' there was the sentence "(S)he is beautiful" translated as follows:
"Güzeldir." "Güzel" - beautiful, "-dir" ending of he, she, it
But in the topic "Negatives" there is the same sentence written thus:
O (çok) güzel. (And the negative equivalent with the word "değil".)
Please tell me what the matter is.
P.S
How can I say "She is VERY beautiful" with the first variant, where "güzeldir" means "she is beautiful"?
Thanks for help
|
|
2. |
08 Oct 2006 Sun 10:29 am |
Quoting eestlane: In the chapter 'to be' there was the sentence "(S)he is beautiful" translated as follows:
"Güzeldir." "Güzel" - beautiful, "-dir" ending of he, she, it
But in the topic "Negatives" there is the same sentence written thus:
O (çok) güzel. (And the negative equivalent with the word "değil".)
Please tell me what the matter is.
P.S
How can I say "She is VERY beautiful" with the first variant, where "güzeldir" means "she is beautiful"?
Thanks for help |
Değil = not
güzel-(dir) -- she is beautiful
güzel değil-(dir) -- she is not beautiful
-dir suffix is used in an informative context. If you're not saying it as an information you can omit it. I mean in the case you think the person you tell it to is also aware of that fact.
|
|
3. |
08 Oct 2006 Sun 11:09 am |
oh, thanks, aslan. I now understand very good what the difference is.
|
|
|