Turkish Translation |
|
|
|
First Ever Translation Request! Turkish to English :D
|
1. |
09 Oct 2006 Mon 12:31 am |
Please could some kind person translate the following for me:-
Bir sabah sizin de geçer üstünüzden dörtnala atlılar
Başlar puslu Hitit sabahlarında kendinizle savaşlar.
Apologies, I have no idea what it is, so it could be rude or offensive !
|
|
2. |
09 Oct 2006 Mon 12:46 am |
Hehe welcome to the club
One morning spuring horsemen will come over you too
and in the misty Hitit mornings they will start fighting with you.
|
|
3. |
09 Oct 2006 Mon 12:50 am |
Quoting derya:
Hehe welcome to the club
One morning spuring horsemen will come over you too
and in the misty Hitit mornings they will start fighting with you. |
Hehe teşekkürler Derya, you are so kind! I haven't got a clue what it means, but it doesn't look good eh? !
|
|
4. |
09 Oct 2006 Mon 02:09 am |
Awwwww! Look at that! What am I seeing?
Aenigma-you seems to eventually have joined the club as well. Happy is you! We hope all without a doubt to read more and more of them, love-messages in particular. For my part, I am at your service when it comes to translating love-messages.
Please keep posting them as you receieve messages from your fans.
Ehi!
|
|
5. |
09 Oct 2006 Mon 08:55 am |
Quoting cyrano: Awwwww! Look at that! What am I seeing?
Aenigma-you seems to eventually have joined the club as well. Happy is you! We hope all without a doubt to read more and more of them, love-messages in particular. For my part, I am at your service when it comes to translating love-messages.
Please keep posting them as you receieve messages from your fans.
Ehi! |
How kind you are Cyrano ( ) . Be assured, I have no need for the translation of love messages!
|
|
8. |
09 Oct 2006 Mon 09:42 pm |
Quoting aenigma x: Quoting robin01: aenigma..that was a love message    |
Ahh but not for me Mine arrive in English (Was it really a love message? It didn't sound very "loving" ) |
Hadi hadi-if not for you, for who then? And yes, robin is right, that was a good sample of love-message. The sender seems to be badly in love with you, aenigma, believe me!
|
|
9. |
09 Oct 2006 Mon 10:26 pm |
Quoting derya:
Hehe welcome to the club
One morning spuring horsemen will come over you too
and in the misty Hitit mornings they will start fighting with you. |
I think the second line should be so:
And in the misty Hitit mornings, the wars against yourself will start.
|
|
10. |
09 Oct 2006 Mon 10:28 pm |
Quoting caliptrix: Quoting derya:
Hehe welcome to the club
One morning spuring horsemen will come over you too
and in the misty Hitit mornings they will start fighting with you. |
I think the second line should be so:
And in the misty Hitit mornings, the wars against yourself will start. |
Ahh thank you! That makes a little more sense to me
|
|
|