Language |
|
|
|
Referring to future times
|
1. |
15 Oct 2006 Sun 03:52 pm |
How do we refer to a time in the future???
For example - how would we translate:
I February we are going to İstanbul
Şubatda İstanbul'a gideceğiz
Şubatla İstanbul'a gideceğiz
Şubat içinde İstanbul'a gideceğiz
Şubat zarfında İstanbul'a gideceğiz
or something else???
|
|
2. |
15 Oct 2006 Sun 03:54 pm |
Quoting bod: How do we refer to a time in the future???
For example - how would we translate:
I February we are going to İstanbul
Şubatda İstanbul'a gideceğiz
Şubatla İstanbul'a gideceğiz
Şubat içinde İstanbul'a gideceğiz
Şubat zarfında İstanbul'a gideceğiz
or something else??? |
Şubatta İstanbul'a gideceğiz
Şubat içinde İstanbul'a gideceğiz
Şubat zarfında İstanbul'a gideceğiz
The first is the best, içinde and zarfında may be ok as grammar but not good as practical.
|
|
3. |
15 Oct 2006 Sun 03:55 pm |
Quoting bod: How do we refer to a time in the future???
For example - how would we translate:
I February we are going to İstanbul
Şubatda İstanbul'a gideceğiz
Şubatla İstanbul'a gideceğiz
Şubat içinde İstanbul'a gideceğiz
Şubat zarfında İstanbul'a gideceğiz
or something else??? |
Şubat'ta İstanbul'a gideceğiz
Şubat'ta İstanbul!a gideriz.
I think these both are correct. I dont really remember but I thınk that the first one is when you are definetely sure you're going (you already bought the ticket), the second one is when you plan to go but t is more like an idea in your mind.
But someone please back me up here
|
|
4. |
16 Oct 2006 Mon 12:53 am |
I think
Şubatta İstanbul'a gidiyoruz - is also correct
|
|
5. |
16 Oct 2006 Mon 10:49 pm |
Quoting gizopy: I think
Şubatta İstanbul'a gidiyoruz - is also correct |
I aggree.
if you definitely plan it and sure to go, you can use "Şubat'ta İstanbul'a gidiyoruz" just like in English. as known, with accurate plans, we can use present continuous tense.
|
|
6. |
16 Oct 2006 Mon 11:30 pm |
Quoting Deli_kizin:
Şubat'ta İstanbul'a gideceğiz
Şubat'ta İstanbul!a gideriz.
I think these both are correct. I dont really remember but I thınk that the first one is when you are definetely sure you're going (you already bought the ticket), the second one is when you plan to go but t is more like an idea in your mind. |
Isn't that vice versa? Using the aorist tense has a more determined ring to it than using the future tense I think..
|
|
7. |
16 Oct 2006 Mon 11:31 pm |
Quoting Elisa: Quoting Deli_kizin:
Şubat'ta İstanbul'a gideceğiz
Şubat'ta İstanbul!a gideriz.
I think these both are correct. I dont really remember but I thınk that the first one is when you are definetely sure you're going (you already bought the ticket), the second one is when you plan to go but t is more like an idea in your mind. |
Isn't that vice versa? Using the aorist tense has a more determined ring to it than using the future tense I think.. |
We, Turks, call this "Zaman Kayması"
Yarın gideceğim
Yarın giderim
Yarın gidiyorum
Yarın gidermişim << just funny, not same meaning
|
|
8. |
16 Oct 2006 Mon 11:33 pm |
Quoting caliptrix: Quoting Elisa: Quoting Deli_kizin:
Şubat'ta İstanbul'a gideceğiz
Şubat'ta İstanbul!a gideriz.
I think these both are correct. I dont really remember but I thınk that the first one is when you are definetely sure you're going (you already bought the ticket), the second one is when you plan to go but t is more like an idea in your mind. |
Isn't that vice versa? Using the aorist tense has a more determined ring to it than using the future tense I think.. |
We, Turks, call this "Zaman Kayması"
Yarın gideceğim
Yarın giderim
Yarın gidiyorum
Yarın gidermişim << just funny, not same meaning |
Would you, Turks, mind giving a bit more explanation?
|
|
9. |
16 Oct 2006 Mon 11:55 pm |
Quoting Elisa: Would you, Turks, mind giving a bit more explanation?  |
I am here in order to make you confused
|
|
10. |
17 Oct 2006 Tue 12:06 am |
Quoting caliptrix: Quoting Elisa: Would you, Turks, mind giving a bit more explanation?  |
I am here in order to make you confused  |
Cheeky you!
Please, would you mind sharing the subtle nuances of your beautiful language when it comes to the usage of different tenses ?
|
|
|