Turkish Translation |
|
|
|
please translation e-t
|
1. |
16 Oct 2006 Mon 07:03 pm |
please like always I need help.with this.
Selam Canim:
i hope ou are ok. I miss you with all my heart, I really want to feel good for the baby, but sometimes i am sad, because i need you, but i know it needs to be like that.
well Canim please replay me soon, i love you
|
|
2. |
16 Oct 2006 Mon 07:27 pm |
Quoting Leylak111:
please like always I need help.with this.
Selam Canim:
i hope ou are ok. I miss you with all my heart, I really want to feel good for the baby, but sometimes i am sad, because i need you, but i know it needs to be like that.
well Canim please replay me soon, i love you
|
Selam canım
Umarım iyisindir.Seni tüm kalbimle özledim,bebek için gerçekten iyi hissetmek istiyorum.Ama bazen mutsuz oluyorum çünkü sana ihtiyacım var.Ama bunun böyle olması gerektiğini biliyorum. Canım lütfen bana en kısa zamanda karşılık ver.Seni seviyorum.
|
|
3. |
16 Oct 2006 Mon 07:31 pm |
tesekkurler
|
|
4. |
16 Oct 2006 Mon 07:42 pm |
Quoting Leylak111:
please like always I need help.with this.
Selam Canim:
i hope ou are ok. I miss you with all my heart, I really want to feel good for the baby, but sometimes i am sad, because i need you, but i know it needs to be like that.
well Canim please replay me soon, i love you
|
My attempt,
Selam Canım,
Umutum iyiyin,seni kalbimle özlüyorum,gerçekten iyi hissetmek için bebek istiyorum,ama bazın hüzünyüm,çünkü sana ihtiyac oluyorum,ama şu gibi olmak lazım,biliyorum,aslında,Canım lütfen,biraz sonra, bana cevap verirsin,seni seviyorum.
Umutum,can be i hope,right ?
İ cann't remember the other word,lol
|
|
5. |
16 Oct 2006 Mon 07:45 pm |
Tşkler gizopy,
İ know the other word now,
Umarım..lol
|
|
6. |
16 Oct 2006 Mon 07:51 pm |
Quoting CANLI: Quoting Leylak111:
please like always I need help.with this.
Selam Canim:
i hope ou are ok. I miss you with all my heart, I really want to feel good for the baby, but sometimes i am sad, because i need you, but i know it needs to be like that.
well Canim please replay me soon, i love you
|
My attempt,
Selam Canım,
Umutum iyiyin,seni kalbimle özlüyorum,gerçekten iyi hissetmek için bebek istiyorum,ama bazın hüzünyüm,çünkü sana ihtiyac oluyorum,ama şu gibi olmak lazım,biliyorum,aslında,Canım lütfen,biraz sonra, bana cevap verirsin,seni seviyorum.
Umutum,can be i hope,right ?
İ cann't remember the other word,lol |
that word is 'umarım'
umudum(not umutum) means 'my hope or my expectation' and;
İyi hissetmek için bebek istiyorum = i want baby to feel good ( start to translate it from 'to feel good' after that translate the 'i want baby' part )
Bebek için iyi hissetmek istiyorum = i want to feel good for the baby
Sevgiler, saygılar lol
|
|
|