Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 18 Oct 2006 Wed 08:30 pm

My darling, I think you must have laughed very hard this afternoon when we talked on msn. I didn't understand that you were talking about excitement and not about coldness Now I do. I want to see Tolga in December. Can you please ask Tolga how he wants to do that?

Can someone help me with this translation? ambertje

2.       derya
1360 posts
 18 Oct 2006 Wed 08:40 pm

Canım bu sabah msnde konuştuğumuzda çok gülmüşsündür.Senin heyecan degil soğukluk diye kastettigini anlayamadım.şimdi anladım.Tolga`yı aralıkta görmek istiyorum.Tolga`ya bunu nasıl yapmayı düşÃ¼ndüğünü sorabilir misin?

3.       Ayla
0 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:14 pm

derya, shouldn't it be: "soğukluk değil heyecan" and not vice versa?

4.       derya
1360 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:19 pm

It should be if she meant it vice verse.There is another thread related to this message and as far as I understood they sorted out that he is trying to say that the weather is cold,not that the one which is talking about is cold by feeling or something.Thats why I translated it vice verse because I understood that she understood feelings,but happened to be weather..but here ambertje is somehow writing the opposite..so what it is at the end?

5.       Kehribar
1580 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:21 pm

in the end we meant feelings yes.

ans is afternoon not öğleden sonra?

6.       derya
1360 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:26 pm

Ok,so its my mistake then.Make it vice verse the way Ayla wrote it,and yep ogleden sonra olmali,not sabah

7.       Kehribar
1580 posts
 18 Oct 2006 Wed 09:29 pm

oke thanks derya!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented