Turkish Translation |
|
|
|
|
|
another one pls
|
| 1. |
20 Oct 2006 Fri 05:26 pm |
|
Hi there,
Just got mail from my husband. I didnt get one sentence pls help.
Gücünün yetmediği kadar ağır şeyleri kaldırmaya kalkışma
I didnt understand the first two words at all :-S but I guess he is telling me not to lift heavy things.
Pls help me translate this whole sentence.
Thanx
Geeta
|
|
| 2. |
20 Oct 2006 Fri 05:44 pm |
|
Quoting geeta: Hi there,
Just got mail from my husband. I didnt get one sentence pls help.
Gücünün yetmediği kadar ağır şeyleri kaldırmaya kalkışma
I didnt understand the first two words at all :-S but I guess he is telling me not to lift heavy things.
Pls help me translate this whole sentence.
Thanx
Geeta |
dont attempt to life things which are heavier than your strength can handle
|
|
| 3. |
20 Oct 2006 Fri 06:02 pm |
|
Well thanx miss_ceyda
I want to reply him -
"The doctor has allowed me to lift things like baby pram. So dont worry I am fine. Its not hurting me anymore."
Please its urgent.I dont want him to attepmt to call me from ship unnecessarily. I will SMS him the message.
Thanx in advance.
|
|
| 4. |
20 Oct 2006 Fri 06:08 pm |
|
Quoting geeta: Well thanx miss_ceyda
I want to reply him -
"The doctor has allowed me to lift things like baby pram. So dont worry I am fine. Its not hurting me anymore."
Please its urgent.I dont want him to attepmt to call me from ship unnecessarily. I will SMS him the message.
Thanx in advance. |
doktorum çocuk arabasını falan kaldırmama izin verdi. merak etme yani, iyiyim. artık bana acı vermiyor.
|
|
| 5. |
20 Oct 2006 Fri 06:15 pm |
|
wow miss_ceyda
you are a star
Thank you so much I really appreciate your quick help.
Thanx a ton
Geeta
|
|
| 6. |
20 Oct 2006 Fri 06:16 pm |
|
xx
|
|
|