Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Would someone very kindly translate to English for me please!
1.       paulam594
26 posts
 26 Oct 2006 Thu 02:21 am

Seni düsünüyorum ve ekliyorum

Many thanks

2.       erdinc
2151 posts
 26 Oct 2006 Thu 02:24 am

It is either "bekliyorum" or there is the continuation of that sentence.
"Seni düşÃ¼nüyorum ve bekliyorum" means "I'm thinking of you and I'm waiting."

"Seni düşÃ¼nüyorum ve ekliyorum" means "I'm thinking of you and I add up (something? unclear)."

3.       paulam594
26 posts
 26 Oct 2006 Thu 02:30 am

Many thanks for that. I thought it was the first one but as i am still learning Turkish thought maybe i had got it wrong. Thanks again

4.       Ederim
37 posts
 26 Oct 2006 Thu 03:16 am

Please;
What about: I have you in my mind, but we no longer get to talk in MSN, why its that all other turkish friend get to talk to me and not you? You are my favorite......... besos

Please translate

5.       delimelek
31 posts
 26 Oct 2006 Thu 01:21 pm

ekliyorum....if you check a phrase book tur/eng...eklim..means i miss (incorrect because ozlemek i think is correct)....so i think it means
i am thinking of you and i am missing you....

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented