Language |
|
|
|
|
|
"no longer"
|
| 1. |
29 Oct 2006 Sun 08:31 pm |
|
I know how to say that I own something or don't own something.....but what is the equivalent of "I no longer own" - implying that I used to own something but now I don't.
Bunlar doğru mu?
Bir arabam var
I own a car
Arabam yok
I don't own a car
Şimdi arabam var değil
I no longer own a car
|
|
| 2. |
29 Oct 2006 Sun 08:35 pm |
|
Quoting bod:
Şimdi arabam var değil
I no longer own a car
|
I no longer own a car
Artık arabam yok.
|
|
| 3. |
29 Oct 2006 Sun 08:42 pm |
|
Deli kızın is right.
In such case, "no longer" must be translated as "artık".
Artık param yok!
I no longer have money!
Je n'ai pas l'argent!
|
|
| 4. |
29 Oct 2006 Sun 08:47 pm |
|
Quoting cyrano: Deli kızın is right.
In such case, "no longer" must be translated as "artık".
Artık param yok!
I no longer have money!
Je n'ai pas l'argent! |
Shouldnt it be..
Je n'ai pas d'argent!
This sentence definately goes for me tho, however it is written
|
|
| 5. |
29 Oct 2006 Sun 08:53 pm |
|
Quoting Deli_kizin: Quoting cyrano: Deli kızın is right.
In such case, "no longer" must be translated as "artık".
Artık param yok!
I no longer have money!
Je n'ai pas l'argent! |
Shouldnt it be..
Je n'ai pas d'argent!
This sentence definately goes for me tho, however it is written  |
Ah, I think you must be right! the definite article are reduced to "de" in negative constructions. Thank you for warning me!
Je n'ai pas d'argent!
|
|
|