Turkish Translation |
|
|
|
selamlar herkese lutfen from E-T
|
1. |
31 Oct 2006 Tue 05:38 pm |
sorry honey,please forgive me,I know sometimes I disturb you with my questions and my messages,please my love forgive me,I know that you are busy and tired from work.
Thank you
|
|
2. |
31 Oct 2006 Tue 11:30 pm |
Quoting Nisreen: sorry honey,please forgive me,I know sometimes I disturb you with my questions and my messages,please my love forgive me,I know that you are busy and tired from work.
Thank you  |
özür dilerim canım, lütfen affet beni, bazen seni sorularım ve mesajlarımla rahatsız ettiğimi biliyorum, işe gittiğin için yorgun ve meşgul olduğunu biliyorum.
|
|
3. |
01 Nov 2006 Wed 12:23 am |
Quoting Nisreen: sorry honey,please forgive me,I know sometimes I disturb you with my questions and my messages,please my love forgive me,I know that you are busy and tired from work.
Thank you  |
Forgive me for interferring but DONT SEND THIS MESSAGE!
|
|
4. |
01 Nov 2006 Wed 12:28 am |
ne oldu
|
|
5. |
01 Nov 2006 Wed 12:39 am |
Quoting aenigma x:
Forgive me for interferring but DONT SEND THIS MESSAGE! |
lol@ aenigma
Where is catwoman now lol
|
|
6. |
01 Nov 2006 Wed 01:49 am |
Quoting aenigma x: Quoting Nisreen: sorry honey,please forgive me,I know sometimes I disturb you with my questions and my messages,please my love forgive me,I know that you are busy and tired from work.
Thank you  |
Forgive me for interferring but DONT SEND THIS MESSAGE! |
erm...forgive me too...girl, why should you be sorry for disturbing him??
|
|
7. |
01 Nov 2006 Wed 06:07 am |
I agree with Ænigma: "Do Not Send This Message!"
|
|
8. |
01 Nov 2006 Wed 06:19 am |
We must be all drinking from the same water supply!
|
|
9. |
01 Nov 2006 Wed 10:40 am |
|
|
|