Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Please help me - Turkish to English
|
| 1. |
01 Nov 2006 Wed 06:37 am |
|
walla parasızlıktan ınternete gelemıyorum
hesap numeram banka - vakif bankasi
ama dolar olumu benım karta
türk parası yatınlıyor
5 dakıka kaldı kapanıyor bılgısayar
----------------------------------------------Thank You!
|
|
| 2. |
01 Nov 2006 Wed 11:21 am |
|
Quoting Netzen: walla parasızlıktan ınternete gelemıyorum
hesap numeram banka - vakif bankasi
ama dolar olumu benım karta
türk parası yatınlıyor
5 dakıka kaldı kapanıyor bılgısayar
----------------------------------------------Thank You!
|
My attempt,
Really,from not having money,i cann't come to the internet
My bank account number -Vakif Bank
But,my dollar card olumu 'is it ölümü ?died'
Turkish money accepted....'i guess its yatılmak,can be mean accepted in slang'
stayed 5 minutes,Pc closing
|
|
| 3. |
01 Nov 2006 Wed 11:33 am |
|
Quoting CANLI: Quoting Netzen: walla parasızlıktan ınternete gelemıyorum
hesap numeram banka - vakif bankasi
ama dolar olumu benım karta
türk parası yatınlıyor
5 dakıka kaldı kapanıyor bılgısayar
----------------------------------------------Thank You!
|
My attempt,
Really,from not having money,i cann't come to the internet
My bank account number -Vakif Bank
But,my dollar card olumu 'is it ölümü ?died'
Turkish money accepted....'i guess its yatılmak,can be mean accepted in slang'
stayed 5 minutes,Pc closing
|
ama dolar olumu (olur mu) benım karta = I dont know that my card (account)accepts Dolar
türk parası yatınlıyor (yatiriliyor) = you can pay into turkish lira(money) or it accepts turkish money
yatirmak = pay into
|
|
| 4. |
01 Nov 2006 Wed 11:50 am |
|
Çok Tşk for your correction,i wouldn't have got it by myself
|
|
| 5. |
01 Nov 2006 Wed 01:46 pm |
|
Quoting CANLI: Çok Tşk for your correction,i wouldn't have got it by myself  |
Rica ederim yardimim olduysa memnun oldum.
Hoscakal
|
|
| 6. |
01 Nov 2006 Wed 02:30 pm |
|
Thank you very much to all of you who graciously helped me!
|
|
|