Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Eskiden Bilmezdim Yalnızlığı I Didn't Know Loneliness Before

Eskiden bilmezdim yalnızligi
Bir agaç nasil yalniz degilse ormaninda
Bir çiçek kendi dalinda
Eskiden bilmezdim yalnizligi

Yalnizligin içinde
Simdi yalniz, yalniz miyim
Kopuk muyum dalimdan
Uzaginda mi kaldim ormanin

I didn't know loneliness before
Like a tree in a forest is never alone
Like a flower on its own branch
I didn't know loneliness before

Alone, am I alone now
Inside loneliness
Am I apart from my branch
Am I away from my forest
Nergisbebek liked this poem

Yılmaz Güney
More poems of Yılmaz Güney

Translated by Fatih Akgül

This poem has been read 11588 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked