Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Kış Bitti Winter is Over

"Vedalaşmaların ilmini yaptım ben,"
Sürgünlerin uzmanlığını.
Bir vapur nasıl kalkar bir limandan.
Tren nasıl acı acı öter, öğrendim.

Yıllarca mektuplarla yaşadım.
Kaçak tütün,yasak yayın
Larla beslendim.
Unutmadım. Unutmadım.

En çok yelkenleri özledim
Bozkırın buzlu yalnızlığında.
Dağlar yoktu, dağlar yoktu,
Rüzgârlara yaslandım.

Çılgın mıydım, tutsak mıydım
Yüreğinde karanlığın?
Kan kurudu -
Ben gül oldum açıldım.



"I've studied the art of farewell,"
specialized in exile.
I've learnt how a boat puts out from port.
Learnt the bitterness of a train whistle.

For years I lived on letters, lived
on smuggled tobacco, banned
publications. I've not forgotten a thing.
Nothing. Ever.

In the icy loneliness of the steppes
the sails at sea were what I missed the most.
There were no mountains, no mountains:
I leant back on the winds.

Was I out of my mind? A prisoner, say,
in the heart of darkness?
The blood dried -
and I was a rose, blown into flower.

trans. Michael HULSE & the poet

Cevat Çapan
More poems of Cevat Çapan

Translated by Unknown

This poem has been read 8038 times.

Go back --- All poems



Comments (1)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked