Seninle | With You |
---|---|
Bu ask beni yakar Ve küllerim savrulur Rengini gözlerinden almis okyanuslara.. Yoklugunla perisan, Varliginla güclü oluyor bu adam Asacak bu sevgi aramızdaki daglari Yildizlar yol gösterecek, gecenin karanliginda ismini yazsam da tüm duvarlara, avuclarima ne fayda? Bakarsan gökyüzüne , goreceksin Adini yazmis zaten bulutlar, beni kiskanircasina Cenk, her sozünde bahseder senden Anlatir sana, karanlik icindeki parlayan seni Her düşündügünde senin onu sevdiğini, Bilir ki , yaşamak için bu yeterli.. |
This love burns me, And my ashes are scattered to The oceans, the tief of your eye colour. This man gets miserable with your absence, Strong with your existence. This love will overrun the mountains between us, Stars will guide in the darkness of the night. What use if I write your name on the walls, in my plams? If you look at the sky, you will see, The clouds have already written it as if they are jealous of me Cenk always mentions your name in his words. He tells you about you who is shining in the darkness. Whenever he thinks you love him, He knows, it makes life worth living |
Natali-Sultan liked this poem |
Turkish Dictionary |
---|
Turkish Chat |
---|
New in Forums |
---|
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ... |
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense! |
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much! |
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained! |
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you! |
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much! |
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c... |
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ... |
Random Pictures of Turkey |
---|
Most commented |
---|