Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Yalnızlık Loneliness

Şemsiye yapımcıları
ıslanmaktan
tek kişiyi koruyacak genişlikte
kesince kumaşları
yağmur değil
yalnızlıktır yağan

Daha da hüzünlendirir her gece
kentin sokaklarını
bekçinin nefesiyle
düdüğün içinde dönen
nohut taneciğinin
yalnızlığı

Ne çok sevinirim bilseniz
bir yılan
mezarıma girerde
göğüs kafesimin kemikleri içinde
kış uykusuna
yatarsa

Since the umbrella makers
cut the cloth
wide enough to protect only one person
from getting wet
what falls is not rain
it is loneliness

Every night, the streets of the city
are more mournful
with the loneliness
of the chickpea
that moves in the whistle pipe
upon the breath of the night watchman

If only you knew how happy it would make me
when a snake
comes to my grave
and hibernates
in the bones
of my rib cage

Sunay Akın
More poems of Sunay Akın

Translated by Fatih Akgül

This poem has been read 13122 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Spice Up Your Nights with Local Ladies in ...
nifrtity: Discover Exciting Encounters in Your Area in Your Town Search Pre...
Find Local Ladies Who Want More in Your Ci...
nifrtity: ... - No Strings Attached: in Your City[/URL - Search Prettys Wo...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Most commented