Turkish Translation |
|
|
|
eng-tr
|
1. |
13 May 2007 Sun 06:37 pm |
Things are becoming more clear to me. There is a feeling in my heart that is not to describe with words. I want to share it with you but I don't know if you want to talk about it. When you read this maybe you will know what I am talking about. Maybe you don't know.
Look in your heart I know you have the same feeling. Reading about this, knowing more about this. It all makes me give a feeling of inner peace. A feeling that I have never felt before.
Thank you very much in advance.!
|
|
2. |
13 May 2007 Sun 07:41 pm |
Quoting ambertje: Things are becoming more clear to me. There is a feeling in my heart that is not to describe with words. I want to share it with you but I don't know if you want to talk about it. When you read this maybe you will know what I am talking about. Maybe you don't know.
Look in your heart I know you have the same feeling. Reading about this, knowing more about this. It all makes me give a feeling of inner peace. A feeling that I have never felt before.
Thank you very much in advance.! |
Hi Ambertje, Long Time no See !
Herşey bana daha açık gözükmeye başlıyor. Kalbimde kelimelerle anlatamayacağım bir his var. Bunu seninle paylaşmak istiyorum ancak bunun hakkında konuşmak ister misin bilemiyorum. Belki bunu okuyunca neden bahsettiğimi anlayacaksın. Belki de anlayamayacaksın. Kalbine sor, biliyorum ki sen de aynı hislere sahipsin. Bunun hakkında okumak, bunun hakkında daha fazla öğrenmek. Hepsi bana bir iç huzuru veriyor. Daha önce hiç hissetmediğim bir his.
|
|
3. |
13 May 2007 Sun 07:59 pm |
Yes! How are you?!
Thank you for translation!
|
|
4. |
13 May 2007 Sun 08:01 pm |
Thanks for asking.
Tired and sleepy.
Gotta sleep soon.
Have a nice weekend end.
It is already Monday here.
|
|
5. |
13 May 2007 Sun 08:04 pm |
Well good night for you then!
I send you a PM but you can help me an other time if you want!
|
|
|