Turkish Translation |
|
|
|
last request short turk-eng please
|
1. |
04 Dec 2008 Thu 12:01 pm |
ben öðretiyim sana fýrsat buldukca þarabi fazla kacýrdýn heralde.
I am learning - something about the opportunity to help and too much red wine??
I am confused!!
Thanks in advance
|
|
2. |
04 Dec 2008 Thu 12:07 pm |
ben öðretiyim sana fýrsat buldukca þarabi fazla kacýrdýn heralde.
I am learning - something about the opportunity to help and too much red wine??
I am confused!!
Thanks in advance
My try but wait for another translation
Iam a principle,when I find an opportunity for you ,you went for a drink anyway (not sure)
|
|
3. |
04 Dec 2008 Thu 12:11 pm |
My try but wait for another translation
Iam a principle,when I find an opportunity for you ,you went for a drink anyway (not sure)
Thanks Nisreen I assume it is better than my attempt but I am still confused.
Thank you anyway 
|
|
4. |
04 Dec 2008 Thu 01:08 pm |
Thanks Nisreen I assume it is better than my attempt but I am still confused.
Thank you anyway 
You´re welcome hun
|
|
5. |
04 Dec 2008 Thu 01:24 pm |
ben öðretiyim sana fýrsat buldukca þarabi fazla kacýrdýn heralde.
I am learning - something about the opportunity to help and too much red wine??
I am confused!!
Thanks in advance
Ben sana fýrsat buldukça öðreteyim, þarabý fazla kaçýrdýn herhalde.
The more i have time i will teach it, I suppose you drunk alot.
|
|
6. |
04 Dec 2008 Thu 01:27 pm |
Ben sana fýrsat buldukça öðreteyim, þarabý fazla kaçýrdýn herhalde.
The more i have time i will teach it, I suppose you drunk alot.
aahh... Thanks very much. I suppose my Turkish must have been pretty poor if he thought I had drunk too much!!! 
|
|
|