Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkce
1.       Jennandree
19 posts
 07 Dec 2008 Sun 04:57 pm

Tomorrow is Kurban Bayram and I would like to send a message to someone, but am not sure the proper way to say it. Would you say Happy Kurban Bayram? Blessed Kurban Bayram?  How would I write the following:

 

I wish you and your family a blessed Kurban Bayram. You are in my thoughts. Please share my message with your family. They are in my heart and in my thoughts also.

 

 

 

 

Thank you in advance!!

2.       Tazx1
435 posts
 07 Dec 2008 Sun 07:08 pm

 

Quoting Jennandree

Tomorrow is Kurban Bayram and I would like to send a message to someone, but am not sure the proper way to say it. Would you say Happy Kurban Bayram? Blessed Kurban Bayram?  How would I write the following:

 

I wish you and your family a blessed Kurban Bayram. You are in my thoughts. Please share my message with your family. They are in my heart and in my thoughts also.

 

 

 

 

Thank you in advance!!

 

 AS a learner, this is my hunble attempt, surely others can improve upon it :-

 

Size ve aileniza Iyi Kurban Bayramlar istiyorum.  Hayalarimde [düþümlerimde] tek sensin.  Lutfen, bu mesajim ailenizle de paylaþtirin.  Onlar da benim düþüncem var.

 

This is a very ´book like´  translation, there must be better more clourful way of expressing these sentiments.  I will watch for these.

3.       Umut_Umut
485 posts
 07 Dec 2008 Sun 08:07 pm

 

Quoting Jennandree

Tomorrow is Kurban Bayram and I would like to send a message to someone, but am not sure the proper way to say it. Would you say Happy Kurban Bayram? Blessed Kurban Bayram? How would I write the following:

 

I wish you and your family a blessed Kurban Bayram. You are in my thoughts. Please share my message with your family. They are in my heart and in my thoughts also.

 

 

 

 

Thank you in advance!!

 

Senin ve ailenin kurban bayramýný kutlarým. Sen benim düþüncelerimdesin. Lütfen iletimi ailene de ilet. Onlar da benim kalbimde ve düþüncelerimde.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked