Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help : turkish -english
1.       keçi
posts
 26 Dec 2012 Wed 02:58 pm

can anyone help with this?
i understand that there is something about owing money and that there is an invitation to a comedy but that´s all
thank you
Ben hayatta bir babami sevdim bir´de seni(cocuklarim ayri bir sevgi)Babam béni birakti gitti!Ama sevgisi bende kaldi.S´en her turlu yaraladin béni.Ama sevgininse tertemiz kaldi bende.Kalacakta Ayni babamin aski gibi temiz.Temiz diyorum cunku bu iki duyguyu ve aski hic hesapsiz cikarsiz mefaatsiz yasadim.Ben babamlan surekli konusurum dusunurum.Dua ederim cennette olsun nur icinde yatsin diye.Sanada mutlu olsin hak ettigin bir yasami en guzelini en iyisini yasayasin diye.Evet sana 1500€ borcum var bu bir ayiptir benim icin.Ama Ben bu ayibi senin nasil bir reaktion ve tepki ve 8 yillik iyi veya kotu yasanmislik paylasmislk duygu sevgi kavga aglama gulme her seyi oyle bir
attinki.Ve Ben dur bakalim nerde duracagiz diye sana o parayi vermedin .Ve sende bunu anlamisindir.Deyil 1500€ 150.000 olsa bile Ben parani zamani gelsin fazlasi ile sana verecegim.(s´en nerdesin ne yapiyorsun kiminlesin sormuyorum artik.s´en bana her seyi soyledin her seyi yaptin
hakaret asagilama kufur her seyi.Ama Ben sadece senin hakaretlerine cevap olarak bir kac soz soyledim.ve seni hep tanistigimiz o ilk gun´ki gibi  gordum sevdim....(Tolga cevik comedi dukkani´ni sevdigini biliyorum février de casino de parise geliyor bana envitation gelecek 2 kisilik gitmek istersen sana gondereyim kiminle gitmek istersen gidebilirsin. Tanidigin turk coktur.Ve ya turkiyeden gelir birisi.

2.       harp00n
3993 posts
 26 Dec 2012 Wed 03:45 pm

You are right, that´s all

3.       keçi
posts
 26 Dec 2012 Wed 03:46 pm

is the rest really important?

4.       harp00n
3993 posts
 26 Dec 2012 Wed 03:58 pm

 

Quoting keçi

can anyone help with this?
i understand that there is something about owing money and that there is an invitation to a comedy but that´s all
thank you
Ben hayatta bir babami sevdim bir´de seni(cocuklarim ayri bir sevgi)Babam béni birakti gitti!Ama sevgisi bende kaldi.S´en her turlu yaraladin béni.Ama sevgininse tertemiz kaldi bende.Kalacakta Ayni babamin aski gibi temiz.Temiz diyorum cunku bu iki duyguyu ve aski hic hesapsiz cikarsiz mefaatsiz yasadim.Ben babamlan surekli konusurum dusunurum.Dua ederim cennette olsun nur icinde yatsin diye.Sanada mutlu olsin hak ettigin bir yasami en guzelini en iyisini yasayasin diye.Evet sana 1500€ borcum var bu bir ayiptir benim icin.Ama Ben bu ayibi senin nasil bir reaktion ve tepki ve 8 yillik iyi veya kotu yasanmislik paylasmislk duygu sevgi kavga aglama gulme her seyi oyle bir
attinki.Ve Ben dur bakalim nerde duracagiz diye sana o parayi vermedin .Ve sende bunu anlamisindir.Deyil 1500€ 150.000 olsa bile Ben parani zamani gelsin fazlasi ile sana verecegim.(s´en nerdesin ne yapiyorsun kiminlesin sormuyorum artik.s´en bana her seyi soyledin her seyi yaptin
hakaret asagilama kufur her seyi.Ama Ben sadece senin hakaretlerine cevap olarak bir kac soz soyledim.ve seni hep tanistigimiz o ilk gun´ki gibi  gordum sevdim....(Tolga cevik comedi dukkani´ni sevdigini biliyorum février de casino de parise geliyor bana envitation gelecek 2 kisilik gitmek istersen sana gondereyim kiminle gitmek istersen gidebilirsin. Tanidigin turk coktur.Ve ya turkiyeden gelir birisi.

 

 

 

Summary;

s/he says "Yes, i have own you €1500 and when the time is come i will pay it to you. I will have a ticket/invitation for 2 person for Tolga ÇEVIK´s show that will be on casino de paris, if you want, i can send them to you to go there with whoever you want."

 



Edited (12/26/2012) by harp00n

5.       keçi
posts
 26 Dec 2012 Wed 04:18 pm

ok thanx

but what does he mention about the 8 year relationship business?

6.       Umut_Umut
485 posts
 26 Dec 2012 Wed 04:51 pm

I barely understand his Turkish. {#emotions_dlg.confused}

 

Evet sana 1500€ borcum var bu bir ayiptir benim icin.Ama Ben bu ayibi senin nasil bir reaktion ve tepki ve 8 yillik iyi veya kotu yasanmislik paylasmislk duygu sevgi kavga aglama gulme her seyi oyle bir attinki.Ve Ben dur bakalim nerde duracagiz diye sana o parayi vermedin

 

I think he didn´t give you the money because you erased everything what you lived with him for 8 years.  So he was trying to understand when your reaction will come to an end.



Edited (12/26/2012) by Umut_Umut

7.       keçi
posts
 26 Dec 2012 Wed 05:54 pm

what do you mean when my reaction will come to an end? what reaction?

8.       Umut_Umut
485 posts
 26 Dec 2012 Wed 06:01 pm

 

Quoting keçi

what do you mean when my reaction will come to an end? what reaction?

 

Ve Ben dur bakalim nerde duracagiz diye sana o parayi vermedin

And i didn´t give you that money to see when we will stop.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked