Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Turkish Grammar-5: Nouns-6.3

-1st type of personal suffixes are used.

 

imiş im imişim
imiş sin imişsin
imiş   imiş
imiş iz imişiz
imiş siniz imişsiniz
imiş ler

imişler

 

 

-The tasks of this suffix are:

a) noticing/realising/observing

b) learning/hearing from someone/somewhere and report what you have learnt.

c) surprising

 

-These tasks are expressed by "-pä/pa" and "-hän/han" in Finnish. I talked about this for Finns so that this may be easiness.

 

-"i" disappears after a consonant-ended word and becomes "y" after a vowel-ended word like it had disappeared and become at "idi" and "ise".

 

masa (the table)

örtü (the cover)

yeşil (green)

 

masa+ın(genitive)--------------->masanın (of the table)

örtü+i(possessive)--------------->örtüsü (its cover)

 

masanın örtüsü (the cover of the table)

 

yeşil+imiş----------------------->yeşilmiş

 

Masanın örtüsü yeşil (The cover of the table is green)

Masanın örtüsü yeşilmiş (The cover of the table is green) (you are noticing that it is green)

 

meğer=meğerse=meğersem (to my surprise)

ders (the lesson)

bitmek (to finish (intransitive), to end)

 

bit+miş------------------------->bitmiş

 

Uyuyordum. Uyandığımda herkesin sınıftan çıktığını gördüm. İlk önce ne olduğunu anlayamadım. Meğerse ders bitmiş. (I was sleeping. I saw everyone was leaving the class when I woke up. I couldn´t understand what was happening at first. To my surprise, the lesson had finished.)

 

I wrote this example in order to remind it means also the same when it is used for verbs as unknown past tense.

 

sınav (the exam)

pazartesi (Monday)

sanmak (to suppose, to think)

salı (Tuesday)

 

sınav+ı(accusative)---------------->sınavı

salı+imiş--->salı+ymiş-------------->salıymış

 

Sınavı pazartesi sanıyordum, meğerse salıymış. (I thought the exam is on monday, to my surprise, it is on Tuesday.) (you are noticing it is on Tuesday)

 

anne (the mother)

baba (the father)

ile (1with, 2and (same task with "ve"))

söylemek (to say ,to tell)

bayağı (quite, very)

başarı (the success)

başarılı (successful)

 

anne+n(poss.)---------------------->annen (your mother)

baba+n(poss.)---------------------->baban (your father)

annen ile baban--------------------->annenle baban (your mother and father)

söyle+di(past simp.)---------------->söyledi (he/she/it said)

başarılı+imiş+sin-->başarılı+ymış+sın->başarılıymışsın

 

Annenle baban söyledi, bayağı başarılıymışsın. (Your mother and father said, you are/were quite successful.) (He has heard/learnt you are/were successful when your mother and father told him)

 

ölmek (to die)

adam (the man)

benim (my)

eski (old (antonym of "new", not "young"))

öğretmen, hoca (teacher)

 

öğretmen+m(poss.)+mış, hoca+m(poss.)+mış--->öğretmenimmiş, hocammış

 

Ölen adam benim eski öğretmenimmiş. (The man who has died is my old teacher) (for example: you are hearing his name and noticing he is your old teacher)

 

aslında (in fact, indeed)

aşırı (extremely)

zor (difficult)

 

değil+imiş-->değilmiş

 

Türkçe aslında aşırı zor değilmiş. (Turkish isn´t extremely difficult indeed) (for example, you understood, noticed this as long as you learnt. This can also mean that you have heard this from someone.)

 

anahtar (the key)

bulmak (to find)

nere (which place, where)

koltuk (the armchair)

alt (the underside)

 

anahtar+ı(accusative)------------>anahtarı

bul+di(past)+k(prs. of 1st pl.)---->bulduk (we found)

nere+de(locative)+imiş----------->neredeymiş

koltuk+in(genitive)--------------->koltuğun (of the armchair)

alt+ı(poss.)+de(locative)--------->altında (under the ...)

 

-Anahtarı bulduk. (We found the key.)

-Neredeymiş? (Where was it?)

-Koltuğun altındaymış. (It was under the armchair.)

 

dün (yesterday)

nere (which place, where)

gitmek (to go)

köy (the village)

 

nere+de+ler+miş-------------->neredelermiş

/nere+de+ymiş+le------------->neredeymişler

köy+e(dative)----------------->köye (to the village)

git+miş+ler-------------------->gitmişler

köy+de+ler+miş--------------->köydelermiş

/köy+de+imiş+ler-------------->köydeymişler

 

-Dün neredelermiş? (Where were they yesterday?) (He asked you using "-miş" because he considered perhaps you don´t know,too.)

-Köye gitmişler, köydelermiş. (They have gone to the village, they were in the village.) (You used "-miş" because you had to use so as to express the meaning of hearing/learning later. Maybe their own said they were in the village, maybe somebody else said. But you learnt it later and you told this to someone else)

 

mavi (blue)

defter (the notebook)

kim (who)

Orhan (a Turkish male name)

 

kim+in(genitive)--------------->kimin (whose)

Orhan+in(genitive)------------->Orhan´ın (of Orhan, Orhan´s)

 

A: Mavi defter kimin? (Whose is the blue notebook?)

B: Orhan´ın. (It is Orhan´s.)

 

C asks D whose notebook is it so as to learn and by the way, C knows D too didn´t know that the notebook is Orhan´s before hearing it while A and B were talking:

 

C: Mavi defter kiminmiş? (Whose is the blue notebook?)

D: Orhan´ınmış (It is Orhan´s)

 

haber (the news)

doğru (1true, 2correct)

 

For example:

You heard an earthquake occured in Japan. Someone asked you, if it is true:

"haber doğru mu? (is the news true?)". He didn´t add "-miş" because he believes you know exactly.

"haber doğru muymuş? (is the news true?)". He added "-miş" because he considered probably you are not sure, too.

 

You searched on the official websites. You learnt it is true. You say:

"haber doğru (the news is true)". You didn´t add "-miş" because you are sure.

"haber doğruymuş (the news is true") You added "-miş" because you also wanted to emphasize you learnt this from somewhere. Therefore you strengthened the meaning of hearing/learning from somewhere using "-miş".

 

bir varmış bir yokmuş (once upon a time)

köy (the village)

yaşlı (old (antonym of "young", not "new"))

 

köy+in(genitive) bir+i(poss.)+de(loc.)------->köyün birinde (in one of the village)

yaşlı bir adam (an old man)

var+imiş-->-------------------------------->varmış

 

Bir varmış bir yokmuş. Köyün birinde yaşlı bir adam varmış. (Once upon a time, there was an old man in one of the villages)

 

We also use "-miş" for telling a tale.


Jia hamid liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked