Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

AN IMPORTANT CORRECTION ABOUT A TERM

I HAD BEEN USING THE TERM "CASE SUFFIX" AS TRANSLATION OF "HÂL EKİ" BECAUSE I WAS TALKING ABOUT THE ACCUSATIVE CASE, ABLATIVE CASE ETC. BUT I LEARNT TODAY* THAT THE CORRECT TRANSLATION OF "HÂL EKİ" IS "POSITIONAL ENDING" OR "POSITIONAL SUFFIX". YOU SHOULD KNOW IT MEANS "POSITIONAL ENDING/SUFFIX" WHEN YOU SEE "CASE SUFFIX" IN THE LESSONS OF BOTH OF THE BEGINNER AND INTERMEDITATE LEVEL.

 

*21.06.2013




View all beginner level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Spice Up Your Nights with Local Ladies in ...
nifrtity: Discover Exciting Encounters in Your Area in Your Town Search Pre...
Find Local Ladies Who Want More in Your Ci...
nifrtity: ... - No Strings Attached: in Your City[/URL - Search Prettys Wo...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked