Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Verbal noun: 1.4

I have already conjugated "-me,-ma" by the possessive suffixes on a table. It was becoming for example "our ...ing", "her ...ing" etc. 

 

If you bring "için (for)" to this possessive suffix, it becomes "for our ..ing", "for their ...ing" etc. via direct translation.

 

ilaç (the drug, the medicine)

içmek (to drink)

önce (1before, 2ago, 3firstly)

yemek (1the meal, 2to eat, 3...4...)

 

iç+me(noun)+m için------------------->içmem için (so that I drink)

ye+me(noun)+m---------------------->yemem (direct: my eating)

 

İlaç içmem için önce yemek yemem lazım. (I have to eat firstly so that I receive medicine. (direct: I have to eat meal firstly so that I drink medicine))

 

Let´s rememeber "lazım" and "gerek" are the same. The only difference is the fact that "lazım" is Arabic origined and "gerek" is Turkish. (pronunciation: laazım)

 

anlamak (to understand)

salak, aptal (stupid, fool)

olmak (to be)

 

bu+ı(accusative)------------------------->bunu (this)

anla+ma(negative)+ma(noun)+ları için------>anlamamaları için (so that they don´t understand)

ol+ma(noun)+ları-------------------------->olmaları (direct: their being)

 

Bunu anlamamaları için aptal olmaları lazım. (They must be fool so that they don´t understand this.)

 

mutlu (happy)

olmak (to be)

her şey (everything)

yapmak (to do)

 

senin (your)

ol+ma(noun)+n------------------------>olman (your being)

mutlu olman (your being happy)

her şey+i(accusative)------------------>her şeyi (everything)

yap+abil+r+iz-------------------------->yapabiliriz (we can do)

 

Senin mutlu olman için her şeyi yapabiliriz. (We can do everything so that you are happy)

 

kaza (1the accident, 2the misfortune)

olmak (1to be, 2to become, 3to happen, 4to occur, 5..6...)

her (every)

tür (kind, sort)

önlem (the precaution)

almak (1to take, 2..3..4..)

 

ol+ma(negative)+ma(noun)+ı(poss.)----->olmaması

kaza olmaması için (so that no accident happens)

her tür+li----------------->her türlü (every kind of (direct: the one that has every kind))

önlem+i(accusative)------>önlemi (the precaution)

al+acak+ız--------------->alacağız (we will take)

 

Kaza olmaması için her türlü önlemi alacağız. (We will take every kind of precaution so that no accident happens.)

 

yarın (tomorrow)

yağmur (the rain)

yağmak (to fall from the sky)

dua etmek (to pray)

 

yağ+ma(negative)+ma(noun)+ı(poss.)-------->yağmaması

dua et+yor+iz------------------------------->dua ediyoruz (we are praying)

 

Yarın yağmur yağmaması için dua ediyoruz. (We want pretty much that it won´t rain tomorrow. (direct: We are praying so that it doesn´t rain tomorrow.))

 

hesap (1the account, 2the calculation)

aktifleşmek, etkinleşmek (to become active)

e-posta, e-mail (the e-mail)

göndermek (to send)

bağlantı (the link)

tıklamak (to click)

 

hesap+nız------------------------>hesabınız (your account)

hesap+nız+ın--------------------->hesabınızın (of your account)

aktifleş+me(noun)---------------->aktifleşme (becoming active)

aktifleş+me(noun)+i(poss.)-------->aktifleşmesi (its activation)

hesabınızın aktifleşmesi için (so that your account becomes active (direct: for the activation of your account))

e-posta+nız+a------------------->e-postanıza (to your e-mail)

gönder+dik+miz------------------>gönderdiğimiz (that/what/which we send/sent)

bağlantı+a----------------------->bağlantıya (to the link)

gönderdiğimiz bağlantı (the link we sent)

gönderdiğimiz bağlantıya (to the link we sent)

e-postanıza gönderdiğimiz bağlantıya (to the link we sent to your e-mail)

tıkla+ma(noun)+nız--------------->tıklamanız (your clicking)

gerek+yor----------------------->gerekiyor (it´s being needed)

 

Hesabınızın aktifleşmesi için e-postanıza gönderdiğimiz bağlantıya tıklamanız gerekiyor. (You need to click on the link we sent to your e-mail so that your account is activated (direct: Your clicking onto the link we sent to your e-mail is needed so that your account becomes active.)

 

metin (1the text, 2..3...)

turist (the tourist)

anlamak (to understand)

değişik (1various (synonym: çeşitli), 2different)

dil (1the tongue, 2the language)

çevirmek (1to turn (transitive), 2to translate, 3..4....)

olmak (1to be, 2...3...18...)

 

metin+i(accusative)------------->metni (the text (accusative)) (do you remember the falling of the vowel?)

turist+ler------------------------>turistler (the tourists)

turist+ler+in--------------------->turistlerin (of the tourists)

daha iyi (better)

anla+ma(noun)+ı(poss)----------->anlaması (the fact that he understands)

turistlerin daha iyi anlaması (direct: the better understanding of the tourists) (by the way, why not "turistlerin ... anlamaları?". because "-ler" of "turistler" is already plural suffix. therefore there is no need to an extra "-ler" again.)

turistlerin daha iyi anlaması için (so that the tourists understand better)

değişik dil+ler--------------------->değişik diller (various languages)

değişik dil+ler+e------------------>değişik dillere (to various languages)

ol+acak+- ----------------------->olacak (it will be)

 

Metni, turistlerin daha iyi anlaması için değişik dillere çevirmek çok iyi olacak. (It will be very good to translate the text into various languages so that the tourists understand better.)

 

Why did I put a comma after "metni"?

If I said "metni turistlerin daha iyi anlaması için değişik dillere çevirmek çok iyi olacak", it would become "it will be very good to translate into various languages so that the tourists understand the text". In this situation, what will be translated so that the tourists understand the text? If we also write "metni" for second time, it will be odd to hear: Metni turistlerin daha iyi anlaması için metni değişik dillere çevirmek çok iyi olacak. Both of those two "metni" are exactly the same.

 

Esperanto (Esperanto)

tüm, bütün (whole, all)

insan (the human)

ortak (1mutual, 2common)

dil (1the language)

olmak (1to be, 2to become, 3...)

sebep, neden (the reason, the cause)

İspanyolca (Spanish language)

İtalyanca (Italian language)

öğrenmek (to learn)

daha iyi (better)

 

ortak dil (common language)

tüm insanlar (all the people)

tüm insanların (of all the people)

tüm insanların ortak dili (the common language of all the people)

Esperanto+ın---------------->Esperantonun

ol+ma(noun)+ı-------------->olması (direct: its being)

Esperantonun olması (the fact that Esperanto is / becomes (direct: the being of Esperanto))

Esperantonun tüm insanların ortak dili olması (the fact that Esperanto is the common language o f all the people (direct: the being common language of all the people of Esperanto))

Esperantonun tüm insanların ortak dili olması için (so that Esperanto is/becomes the common language of all the people)

hiçbir sebep (none of reason)

hiçbir sebep yok (there is no reason)

öğren+ecek+m+e------------>öğreneceğime (instead of the fact that I learn)

Esperanto öğreneceğime (instead of the fact that I learn Esperanto)

öğren+r+im----------------->öğrenirim (I learn)

 

Esperantonun tüm insanların ortak dili olması için hiçbir sebep yok. Esperanto öğreneceğime İspanyolca ya da İtalyanca öğrenirim, daha iyi. (There is no reason so that Esperanto becomes the common language of all the people. I learn Spanish or Italian instead of learning Esperanto, it´s better.)

 

kendi (oneself)

duymak (to hear)

alçak (1low, 2dishonourable)

ses (1the voice, 2the sound)

konuşmak (1to talk, 2to speak)

 

kendi+i(poss.)+i(accusative)----------->kendisini (his/her own (accusative))

duy+ama+ma(noun)+mız--------------->duyamamamız (the fact that we can´t hear)

alçak ses (low voice)

alçak sesle (by low voice)

konuş+dı------------------------------>konuştu (he talked)

 

Kendisini duyamamamız için alçak sesle konuştu. (He talked in low voice so that we can´t hear him)

 

ağabey, abi (the older brother) (pronunciation: aabi)

dinlenmek (1to take a rest, 2to be listened (you will understand this when you learn the passive voice))

az (little, few)

dört (four)

beş (five)

saat (1the watch, 2hour, 3the clock)

uyumak (to sleep)

 

ağabey+m+in------------------------->ağabeyimin (of my older brother)

dinlen+ebil+me(noun)+i(poss.)--------->dinlenebilmesi (the fact that he can take a rest)

ağabeyimin dinlenebilmesi için (so that my brother can take a rest)

en az (least, minimum)

dört-beş saat (four or five hours)

uyu+ma(noun)+ı(poss.)---------------->uyuması (direct: his sleeping)

 

Ağabeyimin dinlenebilmesi için en az dört-beş saat uyuması gerek. (My brother needs to sleep for minimum four or five hours so as to take a rest.)

 

bilgisayar (the computer)

hızlı (fast)

çalışmak (1to work, 2to study, 3to try to)

format atmak, formatlamak (to format (computer))

yararlı, faydalı (beneficial)

ha bire (continuously again and again)

yapmak (to do, to make)

zarar (the harm)

zarar vermek (1to harm, 2to damage, (direct: to give harm))

 

bilgisayar+ın------------------------->bilgisayarın (of the computer)

daha hızlı (faster)

çalış+abil+me(noun)+i(poss.)--------->çalışabilmesi (the fac t that it can work)

bilgisayarın çalışabilmesi (the fact that the computer can work)

bilgisayarın daha hızlı çalışabilmesi (the fact that the computer can work faster)

bilgisayarın daha hızlı çalışabilmesi için (so that the computer can work faster)

o+a(dative)------------------------->ona (to it)

format at+ma(noun)+n--------------->format atman (the fact that you format)

ol+r--------------------------------->olur (it is, / it becomes)

yararlı olur (it is beneficial (the present simple tense, direct: it does be))

bu+ı(accusative)-------------------->bunu (this)

yap+r ise+n------------------------->yaparsan (if you do)

ver+ebil+r--------------------------->verebilir (it can give)

 

Bilgisayarın daha hızlı çalışabilmesi için ona format atman yararlı olur ama bunu ha bire yaparsan zarar verebilir. (It is beneficial if you format so that the computer can work faster but if you do this again and again continuously, it may damage.)


Moha-ios liked this lesson


View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked