Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

de/da - 3

There is no detailed situation. It is the fact that "de" can be used instead of "ama". Just this, nothing else. Therefore no need to write a plenty of examples.

 

yatmak (1to lie, 2to go to the bed, 3to be cancelled, 4to have a sex, 5... 6...)

uyumak (to sleep)

 

Yattı ama uyuyamadı. (He went to the bed but he couldn´t sleep.)

=Yattı fakat uyuyamadı.

=Yattı da uyuyamadı.

 

kazak (pullover), pahalı (expensive), yine de (nevertheless), almak (1to take, 2to buy, 3..4..5..)

 

O kazak çok pahalı ama yine de alacağım. (That pullover is too expensive but I am going to buy it nevertheless.)

=O kazak çok pahalı da yine de alacağım.

=O kazak çok pahalı fakat yine de alacağım.

 

Türkçe (Turkish language), çok iyi (very well), bilmek (to know), konuşmak (to talk, to speak), unutmak (to forget), Türk (Turk), arkadaş (friend), bulmak (to find), çabuk (quick), hatırlamak (to remember)

 

konuş+ma(negative)+a konuş+ma+a--->konuşmaya konuşmaya (by not speaking)

konuş+acak Türk arkadaş------------->konuşacak Türk arkadaş (a Turkish friend to talk to) [if you don´t remember -ecek´s this task, repeat that lesson where I explained adjectival usage of "-ecek".)

 

Türkçeyi çok iyi biliyordum ama konuşmaya konuşmaya unuttum. Ama konuşacak Türk arkadaş bulsam çabuk hatırlarım. (I used to speak Turkish very well but I forgot of not speaking. But I remember quickly if I find Turkish friend to talk to.)

=Türkçeyi çok iyi biliyordum da konuşmaya konuşmaya unuttum. .........

=....................................fakat....................................................

 

sinirli (nervous), biri, birisi (someone), bugün (today), moral (moral), bozuk (broken, unworking)

 

Sinirli birisi değildir ama bugün morali biraz bozuk. (Generally he isn´t a nervous man but he has a bit low moral today.)

=Sinirli birisi değildir de bugün morali biraz bozuk.

 

... de ... de (both ... and ...), bugünlerde (in these days, nowadays) yorgunluk (exhaustion (direct: tiredness)), his (emotion)

 

O da hasta değil ben de hasta değilim ama bugünlerde bizde bir yorgunluk hissi var. (Neither she is sick nor I am but there is an emotion of exhaustion at us in these days.)

=O da hasta değil ben de hasta değilim de bugünlerde bizde bir yorgunluk hissi var.




View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked