Language |
|
|
|
aşkım vs sevgilim
|
1. |
25 Jan 2010 Mon 08:55 pm |
Selamlar herkese!
Can somebody please explain the difference between aşkım and sevgilim and give some examples when they can be used. Thanks in advance!
|
|
2. |
25 Jan 2010 Mon 09:22 pm |
aşkım ,my love to mean morelike intimate,kind,sincere expression rather than darling while says you are my love ,sen benim aşkımsın so at aşkım has more than sincere expression for exapl aşkım ben seni her şeyden çok seviyorum ,so a love actually is your darling but every darling could not your love
|
|
3. |
25 Jan 2010 Mon 09:30 pm |
I think askim is of Arabic origin
while sevgilim of Turkish origin
|
|
4. |
25 Jan 2010 Mon 11:31 pm |
I think askim is of Arabic origin
while sevgilim of Turkish origin
It is true, aşkim is of Arabic origin, عاشق but the difference is deeper than that. Aşik is more trancendental love. Some mystics call themselves Aşiks. With Westernization, it could be the words are loosing some of their deeper meaning, but if you read poetery, you will find that word used to express transendental love.
The famous and much loved poet, musician Aşik Veysel was an Aşik
Arabic also has other words for love....like hob...habibi... which is closer to the meaning of sevgilim
Edited (1/25/2010) by alameda
[add]
Edited (1/25/2010) by alameda
["]
|
|
5. |
26 Jan 2010 Tue 01:34 am |
"Askim" when used as the translation of the English expression "my love" into Turkish and used as a form of adress is WRONG. That some people use it as such does not make it correct.
A man who says "askim" may be talking about his love for a pretty blonde, but not the blond herself.
|
|
6. |
26 Jan 2010 Tue 01:49 am |
"Askim" when used as the translation of the English expression "my love" into Turkish and used as a form of adress is WRONG. That some people use it as such does not make it correct.
A man who says "askim" may be talking about his love for a pretty blonde, but not the blond herself.
Why blonde? Why not brunet?
|
|
7. |
26 Jan 2010 Tue 07:03 am |
Thank you everybody for your replies.
I guess I have to explain why I asked this question.
I know what these words mean and I´ve heard them used before, but I just don´t understand which one you use when talking to a family member and which one when you talk to your boy/girlfriend?
As far as I know aşkım can be used for both, but then what about sevgilim? Some people told me that aşkım can also be used to a dear friend and doesn´t necessarily imply romantic love. So I´m confused.
Again thank you all for your help.
|
|
8. |
26 Jan 2010 Tue 07:14 am |
I use to say to my cat " aşkım benim" but i dont feel like calling her "sevgilim" ... 
|
|
9. |
26 Jan 2010 Tue 11:32 am |
I use to say to my cat " aşkım benim" but i dont feel like calling her "sevgilim" ... 
could you try to day your cat hayatım
|
|
10. |
26 Jan 2010 Tue 12:14 pm |
could you try to day your cat hayatım
The child i took care of in Ankara called his cat "hayatım".
|
|
|