| 
    			| 
    					| Turkish Poetry and Literature |   |  |  |  |  | I cant wait (if some one can translate would be great xxx |  
	
		| 
			
				| 1. | 20 Apr 2007 Fri 08:27 pm |  
				| 
	I think of you When the morning comes and the night time goes away 
Don't you ever think that we won't be okay
 There is nothing stopping me from loving you
 Touching, rubbing, kissing and hugging you
 What's this feeling taking over me
 Baby that's love and it ain't no stopping it
 Always forever I'll be by your side
 That's the way that its gonna be
 I'm in love with you and you in love with me
 
 I can't wait to
 Sit down and talk for a minute
 Go outside and take a walk for a minute
 It's you and me
 
 I can't believe That someone like you will love me endlessly (forever)
 If this goes our way my love will always be (eternally)
 You have set my mind my love my heart so free
 Together forever however just you and me
 
 I can't wait To have you right next to me Here by my side
 To kiss and caress you babe
 While holding you tight
 Can't imagine life without you
 It just ain't right
 I got a whole lot of loving
 And you gonna get it
 
 
 |  |  
	
		| 
			
				| 2. | 23 Apr 2007 Mon 11:43 pm |  
				| 
	   |  |  
	
		| 
			
				| 3. | 23 Apr 2007 Mon 11:53 pm |  
				| 
	oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!   |  |  
	
		| 
			
				| 4. | 24 Apr 2007 Tue 12:22 am |  
				| 
	 Sorry dont wish to be offensive but are we reading the same "poem"?| Quoting smile : oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!  | 
 |  |  
	
		| 
			
				| 5. | 24 Apr 2007 Tue 12:33 am |  
				| 
	 | Quoting libralady: Sorry dont wish to be offensive but are we reading the same "poem"?| Quoting smile : oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!  | 
 | 
 
 
 ....I was wondering the same thing LL...no offense but....
   |  |  
	
		| 
			
				| 6. | 24 Apr 2007 Tue 12:34 am |  
				| 
	 | Quoting libralady: Sorry dont wish to be offensive but are we reading the same "poem"?| Quoting smile : oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!  | 
 | 
 ...no offense but....
  sounds more like a 'rap'to me...or should that have another letter in front.   |  |  
	
		| 
			
				| 8. | 24 Apr 2007 Tue 01:02 am |  
				| 
	Gün doğarken ve gece karanlığa dönerken hep seni düşÃ¼nüyorum
Ne olacak halimiz bunu hiç düşÃ¼ndün mü
 Seni sevmekten hiçbir şey vazgeçiremez beni
 Sana dokunmaktan, seni okşamaktan, öpmekten ve sana sarılmaktan
 
 
 Her zaman daima senin yanında olacağım
 
 Ben sana aşığım sen de bana aşıksın
 
 
 
 Oturup seninle bir dakika sohbet etmek için
 Dışarı çıkmak ve bir dakika gezmek için sabırsızlanıyorum
 Sen ve ben
 
 and so on...
   |  |  
	
		| 
			
				| 9. | 25 Apr 2007 Wed 12:31 am |  
				| 
	 | Quoting reBooped: | Quoting libralady: Sorry dont wish to be offensive but are we reading the same 'poem'?| Quoting smile : oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!  | 
 | 
 ...no offense but....
  sounds more like a 'rap'to me...or should that have another letter in front.   | 
 The only thing missing is how quickly the clothes came off ................
  Nothing else is left to the imagination   |  |  
	
		| 
			
				| 10. | 25 Apr 2007 Wed 09:19 pm |  
				| 
	 | Quoting libralady: | Quoting reBooped: | Quoting libralady: Sorry dont wish to be offensive but are we reading the same 'poem'?| Quoting smile : oh wow i love this poem....i hope someone translates it for you....it's lovely!  | 
 | 
 ...no offense but....
  sounds more like a 'rap'to me...or should that have another letter in front.   | 
 The only thing missing is how quickly the clothes came off ................
  Nothing else is left to the imagination   | 
 every one is entitled to their opinion on things but some times it may be better to keep yours to yourself, i am sure this means some thing to the author.
 
 It is a shame some times some people are only wanting to see the negative in every thing and need to lower the tone to there level. im sure you would not want to judged so harshly
 |  |  |