| 
    			| 
    					| Turkish Translation |   |  |  |  |  | one more please .. |  
	
		| 
			
				| 1. | 21 Oct 2007 Sun 12:05 am |  
				| 
	anyone got excedrin migraine? uuuuuugh .. 
 sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum
 |  |  
	
		| 
			
				| 2. | 21 Oct 2007 Sun 12:10 am |  
				| 
	sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum 
 " Sen burada olsan, bu benim için bayramdır, çünkü ben aşık oldum."
 
 sen burada olsan= if you were here
 
 bu benim için bayramdır = it is a holiday for me or it will be my holiday
 
 çünkü ben aşık oldum =Because I have fallen in love.
 
 |  |  
	
		| 
			
				| 3. | 21 Oct 2007 Sun 12:21 am |  
				| 
	 | Quoting yilgun-7: sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum 
 " Sen burada olsan, bu benim için bayramdır, çünkü ben aşık oldum."
 
 sen burada olsan= if you were here
 
 bu benim için bayramdır = it is a holiday for me or it will be my holiday
 
 çünkü ben aşık oldum =Because I have fallen in love.
 
 | 
tesekkur ederim little brother!!
   |  |  
	
		| 
			
				| 4. | 21 Oct 2007 Sun 01:23 am |  
				| 
	BAYRAM here should not be taken literally and translated as HOLIDAY.
 What the writer measn by BAYRAM is HAPPY DAY, A DAY of JOY...
 |  |  
	
		| 
			
				| 5. | 21 Oct 2007 Sun 05:34 am |  
				| 
	 tesekkurler AlphaF ..| Quoting AlphaF: BAYRAM here should not be taken literally and translated as HOLIDAY.
 What the writer measn by BAYRAM is HAPPY DAY, A DAY of JOY...
 | 
  |  |  
	
		| 
			
				| 6. | 22 Oct 2007 Mon 12:50 am |  
				| 
	I had a look at your pic. Leelu.
Any day, with you around, is definitely worth - at least - three Bayrams...
   |  |  
	
		| 
			
				| 7. | 22 Oct 2007 Mon 12:51 am |  
				| 
	 | Quoting AlphaF: I had a look at your pic. Leelu.
Any day, with you around, is definitely worth - at least - three Bayrams...
   | 
     thank you alpha!! |  |  
	
		| 
			
				| 8. | 22 Oct 2007 Mon 12:52 am |  
				| 
	Leeluuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!
Runnnnnnnnnnnnnnn!!!
 Bananas are cominnnnnnnnnnnnnnnnnnnn!!!!
 |  |  |