| 
    			| 
    					| Turkish Translation |   |  |  |  |  | bugün anladım,rafet el roman |  
	
		| 
			
				| 1. | 18 May 2008 Sun 03:03 pm |  
				| 
	Bugün anladım beni sevmediğini
sadece tanıdık, sana yakın biriyim
 bugün anladım, beni sevmediğini,
 sadece varlığına alıştığın biriyim.
 
 Kızgınım canım, ama kendime
 laf anlatamadım su inatçı gönlüme
 kırgınım canim, ama kendime
 sana kapılıp giden su zavallı kalbime.
 
 Git ne olur, nasıl olsa unuturum
 acılar bana kalsın, dünya senin olsun
 Git ne olur, nasıl olsa alışırım,
 hüzünler bana kalsın, mutluluk senin olsun.
 
 Bugün anladım sana ait değilim,
 sadece adini bildiğin biriyim,
 bugün anladım beni sevmediğini,
 sonuna geldiğimi her şeyin bittiğini,
 
 kızgınım canim, ama kendime
 laf anlatamadım su inatçı gönlüme.
 Kırgınım canim, ama kendime,
 sana kapılıp giden su zavallı kalbime...
 
 Git ne olur, nasıl olsa unuturum,
 acılar bana kalsın, dünya senin olsun.
 Git ne olur, nasıl olsa alışırım,
 hüzünler bana kalsın, mutluluk senin olsun.
 
 Bugün anladım...
 
 |  |  
	
		| 
			
				| 2. | 18 May 2008 Sun 04:20 pm |  
				| 
	Are you wanting this to be translated or are you just posting lyrics?		 |  |  
	
		| 
			
				| 3. | 18 May 2008 Sun 10:10 pm |  
				| 
	of course, i want to translate it 
so why i am here
 |  |  
	
		| 
			
				| 4. | 18 May 2008 Sun 11:03 pm |  
				| 
	 | Quoting mehmet05_5: of course, i want to translate it 
so why i am here
 | 
 OK, so now someone will do that I am sure!
 |  |  
	
		| 
			
				| 5. | 19 May 2008 Mon 02:07 am |  
				| 
	i hope,i need it 		 |  |  
	
		| 
			
				| 6. | 19 May 2008 Mon 11:09 am |  
				| 
	 | Quoting mehmet05_5: Bugün anladım beni sevmediğini
sadece tanıdık, sana yakın biriyim
 bugün anladım, beni sevmediğini,
 sadece varlığına alıştığın biriyim.
 
 Kızgınım canım, ama kendime
 laf anlatamadım su inatçı gönlüme
 kırgınım canim, ama kendime
 sana kapılıp giden su zavallı kalbime.
 
 Git ne olur, nasıl olsa unuturum
 acılar bana kalsın, dünya senin olsun
 Git ne olur, nasıl olsa alışırım,
 hüzünler bana kalsın, mutluluk senin olsun.
 
 Bugün anladım sana ait değilim,
 sadece adini bildiğin biriyim,
 bugün anladım beni sevmediğini,
 sonuna geldiğimi her şeyin bittiğini,
 
 kızgınım canim, ama kendime
 laf anlatamadım su inatçı gönlüme.
 Kırgınım canim, ama kendime,
 sana kapılıp giden su zavallı kalbime...
 
 Git ne olur, nasıl olsa unuturum,
 acılar bana kalsın, dünya senin olsun.
 Git ne olur, nasıl olsa alışırım,
 hüzünler bana kalsın, mutluluk senin olsun.
 
 Bugün anladım...
 
 | 
 I am a student and not a native speaker.  Generally song translations get low priority on this forum.  My attempt.
 (Generally the first line is the whole song.)
 
 "Today I understood you didn't love me
 simply we met I became together with you
 Today I understood you didn't love me
 Simply into your existence I was adjusting
 
 I am angry my love but at myself
 talk if I didn't announce that narrator to my heart
 I am angry my love but at myself
 at you closed off gone so pitifully into my heart.
 
 Go now ok, how if what happens is always forgotten
 Pains to me remain, the world becomes yours
 Go now ok, how if what happens is always forgotten
 Depression always remains for me happiness becomes yours
 
 Today I understood I am not about you
 only someone that knows your name
 Today I understood you didn't love me
 That I am coming to finish of you everything of you  is ended"
 
 
 
 
 |  |  
	
		| 
			
				| 7. | 19 May 2008 Mon 11:58 am |  
				| 
	www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/30004-rafet-el-roman-lyrics-plz.html		 |  |  
	
		| 
			
				| 8. | 19 May 2008 Mon 11:00 pm |  
				| 
	thnx a lot longinotti1 and Volcano1985		 |  |  |