| 
    			| 
    					| General/Off-topic |   |  |  |  |  | Urgent translation... |  
	
		| 
			
				| 1. | 27 Feb 2007 Tue 08:15 pm |  
				| 
	- I run each teen me?
- A wet each team.
 - I run each make is tea your sun each.
 - Higher them in each team.
 - Catch bar duck each teen?
 - On bar duck each team.
 - Why high one why!
 
 I can't get anything from above sentence.
 What are they?
 |  |  
	
		| 
			
				| 2. | 27 Feb 2007 Tue 09:08 pm |  
				| 
	I think all 7 are nonsense!
I certainly cannot understand them......
 |  |  
	
		| 
			
				| 3. | 27 Feb 2007 Tue 10:15 pm |  
				| 
	 | Quoting SunFlowerSeed: - I run each teen me?
- A wet each team.
 - I run each make is tea your sun each.
 - Higher them in each team.
 - Catch bar duck each teen?
 - On bar duck each team.
 - Why high one why!
 
 I can't get anything from above sentence.
 What are they?
 | 
 Words?? I am not suprised you can't get anything from the above sentances - sorry words :-S . Is it something to do with american football as they dont make any sense at all?
 |  |  
	
		| 
			
				| 4. | 27 Feb 2007 Tue 10:15 pm |  
				| 
	 | Quoting SunFlowerSeed: - I run each teen me?
- A wet each team.
 - I run each make is tea your sun each.
 - Higher them in each team.
 - Catch bar duck each teen?
 - On bar duck each team.
 - Why high one why!
 
 I can't get anything from above sentence.
 What are they?
 | 
 Where did the sentences come from?  Are they translated from Turkish?
 |  |  
	
		| 
			
				| 5. | 27 Feb 2007 Tue 10:22 pm |  
				| 
	No....it's not nonsense...Actually it sounds like a dialogue about ayran   I know, I have a wild imagination, but take a look at these:
 
 - I run each teen me?
 (Ayran içtin mi?) Did you drink ayran?
 - A wet each team.
 (Evet, içtim) Yes, I drank
 - I run each make is tea your sun each.
 (Ayran içmek istıyorsun...?) Do you want to drink ayran?
 - Higher them in each team.
 (Hayır, (...) içtim) No, I have drank
 - Catch bar duck each teen?
 (Kaç bardak içtin?) How many glasses (of tea) did you drink
 - On bar duck each team.
 (On bardak içtim) Ten glasses I drank
 ................................
 |  |  
	
		| 
			
				| 6. | 27 Feb 2007 Tue 10:24 pm |  
				| 
	 | Quoting sophie: No....it's not nonsense...Actually it sounds like a dialogue about ayran and çay   I know, I have a wild imagination, but take a look at these:
 
 - I run each teen me?
 (Ayran içtin mi?) Did you drink ayran?
 - A wet each team.
 (Evet, içtim) Yes, I drank
 - I run each make is tea your sun each.
 (Ayran içmek istıyorsun...?) Do you want to drink ayran?
 - Higher them in each team.
 (Hayır, (...) içtim) No, I have drank
 - Catch bar duck each teen?
 (Kaç bardak içtin?) How many glasses (of tea) did you drink
 - On bar duck each team.
 (On bardak içtim) Ten glasses I drank
 ................................
 | 
 well you got it right...
 but it has nothing with wild imagination
   its just a joke about english pronounciation
 sorry to dissappoint you
   actually joke itself a wild imagination huh?
 |  |  
	
		| 
			
				| 7. | 27 Feb 2007 Tue 10:27 pm |  
				| 
	 | Quoting SuiGeneris: 
well you got it right...
 but it has nothing with wild imagination
   its just a joke about english pronounciation
 sorry to dissappoint you
   actually joke itself a wild imagination huh?
 | 
 Disappoint me? Naaaahhh!
   Infact Im really glad that I got it right, without being english, nor turkish!
 Now I need a lie down!
   
 |  |  
	
		| 
			
				| 8. | 27 Feb 2007 Tue 10:32 pm |  
				| 
	If you google the first line you get the dialogue explained as per sophies post above.		 |  |  
	
		| 
			
				| 9. | 27 Feb 2007 Tue 10:34 pm |  
				| 
	 | Quoting missy: If you google the first line you get the dialogue explained as per sophies post above. | 
 Tuh! And I thought I was the only genious here. I should have googled first. It would have saved me from some copy-pasting
   |  |  
	
		| 
			
				| 10. | 27 Feb 2007 Tue 11:35 pm |  
				| 
	Grrrr now it is bugging me!!  You smart lot........... 		 |  |  |