Turkish Translation |
|
|
|
Translation lutfen ......
|
1. |
12 Jun 2008 Thu 05:55 pm |
Merhabalar,
Lütfen Translation from English to Türkçe....
My darling (canim right?) I do not have much money, I am in-between jobs right now.
I am trying very hard to bring you over to England for the winter time. And you know me, I will not give up till I succeed.
If you need anything, anything at all, you must please tell me and I will do my very best to get it for you.
I love you with all my heart and soul
Your baby always,
Charlotte Rose
çok çok teşekkur ederim
xxx
|
|
2. |
12 Jun 2008 Thu 06:12 pm |
i hope i didn't understand wrong,but as if some benefits smelling in this love??..
|
|
3. |
12 Jun 2008 Thu 06:23 pm |
Quoting MrX67: i hope i didn't understand wrong,but as if some benefits smelling in this love??.. |
Oh MrX - how cynical you are!
|
|
4. |
13 Jun 2008 Fri 02:05 pm |
Everybody is entitled to their opinion.
But this is still a language class as well as an opportunity to meet other people and share opinions.
Whatever you all think, I am big enough to make my own mistakes and although a lot of you probably do not approve, when all is said and done, this is my relationship be it good or bad.
So could some kind person possibly help me with the translation, after all, this is what Language Class is for isnt it ??
çok tesekkur ederim
Charlotte Rose
|
|
5. |
13 Jun 2008 Fri 02:51 pm |
Quoting Blue Butterfly: Everybody is entitled to their opinion.
But this is still a language class as well as an opportunity to meet other people and share opinions.
Whatever you all think, I am big enough to make my own mistakes and although a lot of you probably do not approve, when all is said and done, this is my relationship be it good or bad.
So could some kind person possibly help me with the translation, after all, this is what Language Class is for isnt it ??
çok tesekkur ederim
Charlotte Rose
|
I was under the impression that firstly this site is to LEARN Turkish!
|
|
6. |
13 Jun 2008 Fri 02:54 pm |
Ben de canim !!
I am studying the beautiful Turkçe dil to better communicate with my boyfriend as I am very much in love with him and really need to be able to speak to him fluently in his language.
This is why I sent the translation, i have an idea of how to do this myself, but the grammar is all wrong and probably in the wrong order, so if I send my version to my boyfriend, he probably will not understand a word of it.
So as this part is 'translation' please, please büyuk lutfen, could somebody PLEASE actually help me with the translation that I have posted ??
çok sağol
Charlotte Rose
xx
|
|
7. |
13 Jun 2008 Fri 03:09 pm |
Quoting Blue Butterfly: Merhabalar,
Lütfen Translation from English to Türkçe....
My darling (canim right?) I do not have much money, I am in-between jobs right now.
I am trying very hard to bring you over to England for the winter time. And you know me, I will not give up till I succeed.
If you need anything, anything at all, you must please tell me and I will do my very best to get it for you.
I love you with all my heart and soul
Your baby always,
Charlotte Rose
çok çok teşekkur ederim
xxx
|
"Canım,
şu anda fazla param yok ve yeni bir iş bulma durumundayım.
Seni kışın buraya getirtmek için elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Beni biliyorsun başarılı oluncaya kadar amacımdan vaz geçmem.
Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa, ama ne olursa olsun lütfen bana bildir,senin için elimden geleni yapmaya çalışacağım.
Seni tüm kalbim ve ruhumla seviyorum."
|
|
8. |
13 Jun 2008 Fri 03:30 pm |
Roxy,
You are an angel
çok çok teşekkür ederim, harikasen
Thank you so very much, you are a superstar
xxx
Charlotte Rose
|
|
9. |
13 Jun 2008 Fri 04:11 pm |
Quoting Blue Butterfly: Roxy,
You are an angel
çok çok teşekkür ederim, harikasın
Thank you so very much, you are a superstar
xxx
Charlotte Rose |
I am a bit late to the translation so let me translate this.
"Biraz geç kaldım galiba.
Ben de bu yazıyı çevireyim bari."
Roxy sen bir meleksin
Sana o kadar çok teşekkür ediyorum ki. Sen bir süperstarsın.
|
|
10. |
13 Jun 2008 Fri 04:33 pm |
Quoting Blue Butterfly: Everybody is entitled to their opinion.
But this is still a language class as well as an opportunity to meet other people and share opinions.
Whatever you all think, I am big enough to make my own mistakes and although a lot of you probably do not approve, when all is said and done, this is my relationship be it good or bad.
So could some kind person possibly help me with the translation, after all, this is what Language Class is for isnt it ??
çok tesekkur ederim
Charlotte Rose
|
trully sorry,i didn't say that for hurt,and i think made a big mistake by don't be aware of,really sorry
|
|
|