General/Off-topic |
|
|
|
MY LYRICS - POEMS - PASSAGES
|
470. |
18 Apr 2009 Sat 01:31 pm |
Incomplete
the grey sky looming above, rain drops still dripping down from the pregnant clouds above, we set out on our journey once again;
around and around we go in slow circles, moving to the beat of the thunder and rain that surrounds us;
as the droplets hit the ground, shattered realizations lay scattered reminding me nothing is same as it seems to be;
as another memory turns to dust i cut the lifeline that attaches me to the past and i shove it back into the depths where nothing will ever bring it back alive;
the rain does nothing to stop our journey, never forgetting, who we are we walk these streets of madness, knowing that,without each-other….. we are simply incomplete.
http://www.poetryoflife.com/category/friendship/#ixzz0D1VvBhLY&A
I loved this poem and how true it rings...........
|
|
471. |
19 Apr 2009 Sun 06:17 am |
I AM LISTENING TO ISTANBUL
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed; At first there blows a gentle breeze And the leaves on the trees Softly flutter or sway; Out there, far away, The bells of water carriers incessantly ring; I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed; Then suddenly birds fly by, Flocks of birds, high up, in a hue and cry While nets are drawn in the fishing grounds And a woman´s feet begin to dabble in the water. I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed. The Grand Bazaar is serene and cool, A hubbub at the hub of the market, Mosque yards are brimful of pigeons, At the docks while hammers bang and clang Spring winds bear the smell of sweat; I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed; Still giddy since bygone bacchanals, A seaside mansion with dingy boathouses is fast asleep, Amid the din and drone of southern winds, reposed, I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed. Now a dainty girl walks by on the sidewalk: Cusswords, tunes and songs, malapert remarks; Something falls on the ground out of her hand, It´s a rose I guess. I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed; A bird flutters round your skirt; I know your brow is moist with sweat And your lips are wet. A silver moon rises beyond the pine trees: I can sense it all in your heart´s throbbing. I am listening to Istanbul, intent, my eyes
Orhan Veli Kanik (Translated by Murat Nemet Nejat)
|
|
472. |
15 May 2009 Fri 11:23 am |
Ziyaret
Çiçekleri beðendin mi? Anne Oðlundan sana, en sevdiklerinden. Neler yaþýyorum görüyor musun? Sen huzur içinde orda yatarken ,
Birini sevdim, biliyorsun Anne, Kavuran sýcaklarda bana gölge olan. Üþüdüðümde bana kucak açan Karanlýkta yolumu aydýnlatan,
Bana söylediðin gibi, biliyorsun Anne, Kalbimi dinledim, onu izledim herzaman Bir çýkar yol bulamýyorum artýk, biliyorsun Anne, Geriye ne kaldý?, sabýrdan, umuttan
Sevgim kalbimde bir mühürdür Anne, Paslanmýþ gönül penceremin parmaklýklarýnda. Ãçerde sakladýðým kocaman bir okyanus Dev dalgalarýyla beni savuran sonsuzluða .
Babama da söyledim mezarýnýn baþýnda, Sana söylediðim gibi Anne Sadece mutlu olmak istedim, sadece onunla olmak. Ãzin ver yanýna geleyim Anne Belki bu benim son mutluluðum olacak..
Cenk..
( i hope handsom or marion or other a good friend will translate it soon )
Edited (5/15/2009) by cybernetics
|
|
473. |
21 May 2009 Thu 04:44 pm |
Ziyaret
Çiçekleri beðendin mi? Anne Oðlundan sana, en sevdiklerinden. Neler yaþýyorum görüyor musun? Sen huzur içinde orda yatarken ,
Birini sevdim, biliyorsun Anne, Kavuran sýcaklarda bana gölge olan. Üþüdüðümde bana kucak açan Karanlýkta yolumu aydýnlatan,
Bana söylediðin gibi, biliyorsun Anne, Kalbimi dinledim, onu izledim herzaman Bir çýkar yol bulamýyorum artýk, biliyorsun Anne, Geriye ne kaldý?, sabýrdan, umuttan
Sevgim kalbimde bir mühürdür Anne, Paslanmýþ gönül penceremin parmaklýklarýnda. Ãçerde sakladýðým kocaman bir okyanus Dev dalgalarýyla beni savuran sonsuzluða .
Babama da söyledim mezarýnýn baþýnda, Sana söylediðim gibi Anne Sadece mutlu olmak istedim, sadece onunla olmak. Ãzin ver yanýna geleyim Anne Belki bu benim son mutluluðum olacak..
Cenk..
( i hope handsom or marion or other a good friend will translate it soon )
The visit
Did you like the flowers? Mum
To you from your son, the ones you like the best
Do you see how I am living?
While you are resting in peace ,
I loved someone, you know that mum,
One who gave me shade from the fierce heart
Who opened her arms to me when I was cold
Who shed light on my dark path,
You know, it was just like you told me, mum
I listened to my heart, and followed it always
I can´t find a way out any more, you know that mum,
What is left?, of patience, of hope
Your love is like a seal on my heart mum
On the rusty railings of the window of my heart.
It is a huge ocean I keep hidden within me
With its giant waves it sweeps me towards eternity.
I told my father this too, at his gravestone,
Just like I am telling you mum.
I just wanted to be happy, to be with her
Let me come to where you are, mum
Maybe that will be my last happiness....
|
|
474. |
22 May 2009 Fri 03:59 pm |
The visit
Did you like the flowers? Mum
To you from your son, the ones you like the best
Do you see how I am living?
While you are resting in peace ,
I loved someone, you know that mum,
One who gave me shade from the fierce heart
Who opened her arms to me when I was cold
Who shed light on my dark path,
You know, it was just like you told me, mum
I listened to my heart, and followed it always
I can´t find a way out any more, you know that mum,
What is left?, of patience, of hope
Your love is like a seal on my heart mum
On the rusty railings of the window of my heart.
It is a huge ocean I keep hidden within me
With its giant waves it sweeps me towards eternity.
I told my father this too, at his gravestone,
Just like I am telling you mum.
I just wanted to be happy, to be with her
Let me come to where you are, mum
Maybe that will be my last happiness....
so beautiful.....so sad 
|
|
475. |
22 May 2009 Fri 09:27 pm |
so beautiful.....so sad 
beautiful and makes me think that some are already dead in their lives..those who never experienced what love and missing someone is..
Edited (5/23/2009) by birdy
[on second thought]
|
|
476. |
23 May 2009 Sat 08:09 pm |
i found it today ....
love walks
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that´s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow´d to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less, Had half impair´d the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens on her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling place.
And on that cheek, and on that flow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent!
|
|
477. |
24 May 2009 Sun 11:53 pm |
i found it today ....
love walks
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that´s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow´d to that tender light Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less, Had half impair´d the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens on her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling place.
And on that cheek, and on that flow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent!
A magnificent poem but sadly you have the title wrong, it is "She walks in beauty, like the night" and written by Lord Byron.
|
|
478. |
25 May 2009 Mon 11:11 pm |
|
|
The roses of Love glad the garden of life, Though nurtur´d ´mid weeds dropping pestilent dew, Till Time crops the leaves with unmerciful knife, Or prunes them for ever, in Love´s last adieu!
In vain, with endearments, we soothe the sad heart, In vain do we vow for an age to be true; The chance of an hour may command us to part, Or Death disunite us, in Love´s last adieu!
Still Hope, breathing peace, through the grief-swollen breast, Will whisper, ÒOur meeting we yet may renew:Ó With this dream of deceit, half our sorrow´s represt, Nor taste we the poison, of Love´s last adieu!
Oh! mark you yon pair, in the sunshine of youth, Love twin´d round their childhood his flow´rs as they grew; They flourish awhile, in the season of truth, Till chill´d by the winter of Love´s last adieu!
Sweet lady! why thus doth a tear steal its way, Down a cheek which outrivals thy bosom in hue? Yet why do I ask?---to distraction a prey, Thy reason has perish´d, with Love´s last adieu!
Oh! who is yon Misanthrope, shunning mankind? From cities to caves of the forest he flew: There, raving, he howls his complaint to the wind; The mountains reverberate Love´s last adieu!
Now Hate rules a heart which in Love´s easy chains, Once Passion´s tumultuous blandishments knew; Despair now inflames the dark tide of his veins, He ponders, in frenzy, on Love´s last adieu!
How he envies the wretch, with a soul wrapt in steel! His pleasures are scarce, yet his troubles are few, Who laughs at the pang that he never can feel, And dreads not the anguish of Love´s last adieu!
Youth flies, life decays, even hope is o´ercast; No more, with Love´s former devotion, we sue: He spreads his young wing, he retires with the blast; The shroud of affection is Love´s last adieu!
In this life of probation, for rapture divine, Astrea declares that some penance is due; From him, who has worshipp´d at Love´s gentle shrine, The atonement is ample, in Love´s last adieu!
Who kneels to the God, on his altar of light Must myrtle and cypress alternately strew: His myrtle, an emblem of purest delight, His cypress, the garland of Love´s last adieu! |
|
George Gordon Byron (Lord Byron)
A master with words especially where love is involved......
|
|
479. |
05 Jun 2009 Fri 12:10 pm |
New one for today.
Oyun
Her sabah, baþlarýz yeniden oynamaya Adýna hayat denen bu oyunu Su gibi akar gider , hiç býkmadan oynarýz Kimisi erken býrakýr, kimisi mutlu
Her gün biri biter biri baþlar Yaþadýðýmýz sadece bir oyun Ne kazanan var ne kaybeden Gittiðimiz hep ayný karanlýk yer
Karanlýklarým aydýnlanýr parýltýnla Görürüm tüm evreni gözlerinde Hasret kalsam da ellerine, sözlerine Beklerim belki bir gün dönersin diye
Korkularým vardý birer kar tanesi gibi soðuk Umutlarýmla eritirdim onlarý her sabah Kalbim atarken ismini haykýrýr ya Ãþte bu yüzden hergün baþlarým yeniden, hayat denen bu oyuna
Beceremedim,beceremiyorum, oynayamadým, oynayamýyorum bu oyunu Kurallarý bilmeden, acýmasýz olmadan Bir sevdadýr yaþadýðým en güzel þey O da artýk acý veriyor, sen benimle olmadan.
Cenk..
|
|
480. |
13 Jun 2009 Sat 11:28 am |
my last one is still waiting for translation ...
i will post new ones after translation , ( everytime i do that )
Edited (6/13/2009) by cybernetics
[becuz of my bad english...]
|
|
|