Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
"Diye"
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Elisa
0 posts
 22 Feb 2006 Wed 02:51 pm

Can somebody explain the meaning of "diye" in the following sentence?

"Neden havlıyorsun?" diye ona sordum.

Thanks!

2.       damla
129 posts
 22 Feb 2006 Wed 04:27 pm

Quoting Elisa:

Can somebody explain the meaning of "diye" in the following sentence?

"Neden havlıyorsun?" diye ona sordum.

Thanks!


It means"....."I asked LIKE THIS

3.       bod
5999 posts
 22 Feb 2006 Wed 06:29 pm

So the translation of:
"Why were you barking?" I asked her.

would be:
"Neden havlıyorsun?" ona sordum.

Is that right???

4.       Elisa
0 posts
 22 Feb 2006 Wed 07:37 pm

Quoting damla:

Quoting Elisa:

Can somebody explain the meaning of "diye" in the following sentence?

"Neden havlıyorsun?" diye ona sordum.

Thanks!


It means"....."I asked LIKE THIS



What's the use of putting "diye" there then? I'm afraid I don't quite get why it has to be there

5.       Teanga
27 posts
 22 Feb 2006 Wed 08:11 pm

"Neden havlıyorsun?" diye ona sordum

I was under the impression that "diye" was used in quotations, but didn't have any meaning when used in that context. Although, I can see it being loosely translated the way damla translated it above. However, in other contexts it does have meaning, as it can be: because, so that, thinking that etc.

"Why are you barking?" I asked (her).

6.       mltm
3690 posts
 22 Feb 2006 Wed 10:51 pm

"Neden havlıyordun?" ona sordum.
isn't used.if you use it without "diye", it doesn't sound good.

Here,diye is a connecting word between the quotated sentence (or word) and our real sentence.

diye: 1)saying, thinking that;
I asked her saying that, "Why were you barking?"
-Ona "Neden havlıyordun?" diye sordum.
-"Neden havlıyordun?" diye ona sordum.

Or if you don't want to use "diye":
- Ona, neden havladığını sordum.

Or if you insist on not using "diye",it can be:
Ona sordum: "Neden havlıyordun?"

And furthermore, you don't need to put quotation marks, because "diye" makes it clear.
Ben ne hata yaptım diye düşÃ¼nüyorum.
I'm thinking "what have I done wrong?"

Ne hata yaptığımı düşÃ¼nüyorum.
I'm thinking about what I have done wrong.

You can make a search on google with these, and you'll see a lot examples: "diye düşÃ¼nüyorum", "diye düşÃ¼ndüm","diye dedim", "diye söyledim", "diye sordum", "diye anlattı"


Also "diye" can mean:

2)called, named; 3)so that
But it's another lesson




7.       Elisa
0 posts
 22 Feb 2006 Wed 11:51 pm

And there I see the light again!

Thanks a lot for the explanation!!

8.       miss_ceyda
2627 posts
 24 Feb 2006 Fri 03:36 pm

Quoting mltm:


2)called, named; 3)so that
But it's another lesson




please dear.. continue bakalım

9.       mltm
3690 posts
 24 Feb 2006 Fri 06:23 pm

Quoting miss_ceyda:

Quoting mltm:


2)called, named; 3)so that
But it's another lesson




please dear.. continue bakalım



So, you want to tire me, ok

2) "Seni Ahmet diye biri aradı."
Someone called Ahmet called you.

"Geçen yaz Ceyda diye bir kız ile çıktım"
I went out with a girl called Ceyda last summer.

"Le Petit diye çok güzel bir kafe var"
There is a very nice cafe called Le Petit

etc. But I have to note that "diye" is usually used informally, "adında" or "isminde" is better for formal.

3) diye that mean so that
I think this one would be a bit advanced lesson because of how we structure it
ÜşÃ¼mesin diye kazağını giydi. He wore his pullover so that he wouldn't be cold.
ÜşÃ¼meyeyim diye kazağımı giydim. I wore my pullover so that I wouldn't be cold.
Bana kızmayasın diye gerçeği sana anlatmadım. I didn't tell you the truth so that you wouldn't get angry with me.
Ellerim bozulmasın diye krem kullanıyorum. I use cream so that my hands don't damage.

In fact we can go on this lesson...





10.       Elisa
0 posts
 24 Feb 2006 Fri 07:41 pm

I don't know about Miss_C, but for me this will do for a while

Thanks Meltem

11.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Feb 2006 Sat 02:32 am

thanks very much for that
i think i will print it out on monday and study it.. read few it a few times.. that usually makes anythng just sink in i do actually understand it anyway!
in the mean time.. if there is a continuation.. u know what u gotta do hehe

thanks again xXx

12.       bod
5999 posts
 26 Feb 2006 Sun 07:45 pm

Quoting miss_ceyda:

in the mean time.. if there is a continuation.. u know what u gotta do hehe



You crack a mean whip Miss C

13.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Feb 2006 Mon 07:34 pm

hehe maybe so bod.. but im determined to learn this.. and i need as much help as possible.. btw: thats a great phrase.. no one has ever said that to me before hihi

14.       miss_ceyda
2627 posts
 02 Mar 2006 Thu 05:42 pm

bu thread unutuldu ha??

15.       miss_ceyda
2627 posts
 02 Mar 2006 Thu 06:39 pm

are these correct???

annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyor
geliyorsun diye düşÃ¼nüyorum


what are ALL of the verbs which can be used in conjunction with this form of "diye"?

16.       miss_ceyda
2627 posts
 03 Mar 2006 Fri 06:54 pm

Quoting miss_ceyda:

are these correct???

annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyor
geliyorsun diye düşÃ¼nüyorum


what are ALL of the verbs which can be used in conjunction with this form of "diye"?

17.       bod
5999 posts
 03 Mar 2006 Fri 10:54 pm

Quoting miss_ceyda:

btw: thats a great phrase.. no one has ever said that to me before hihi



Let's get you into the right club with an approriate whip in your hand and I am sure a few other people will say similar things to you

18.       erdinc
2151 posts
 04 Mar 2006 Sat 12:24 am

Annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyorum.


Geliyor musun diye düşÃ¼nüyorum.
Geliyorsun diye hazırlık yaptım.

Quote:

annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyor
geliyorsun diye düşÃ¼nüyorum



19.       miss_ceyda
2627 posts
 06 Mar 2006 Mon 12:25 pm

hımmm.. so what about this one..?:
herkesin odasına bir girip uyuyor mu diye bakabilir

is that correct?


Quoting erdinc:

Annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyorum.


Geliyor musun diye düşÃ¼nüyorum.
Geliyorsun diye hazırlık yaptım.

Quote:

annem ne yaptı diye düşÃ¼nüyor
geliyorsun diye düşÃ¼nüyorum



(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked