Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Try these- please try to be as accurate as possible
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       petebest
2 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:16 pm

1- Cevap verme


2- Yarin arkadasima yemege gidicem



3- Joan annenle gorustum seni aramami istedi unutalim sarhoslukla olanlari yarin yemege gelirsen sevinirim


4- Bos bir zamaninda herhangi bir gun olabilir 10 gun tatildeyim


Give it a go can a few people try just in case there is a few diferent ways they can be transalted

Thanks
Pete

2.       sago
619 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:31 pm

perfect

3.       robyn :D
2640 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:32 pm

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...

4.       Dilara
1153 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:46 pm

Quoting petebest:

1- Cevap verme
'Do not reply '


2- Yarin arkadasima yemege gidicem
Tommorrow to my frıend ... gidicem??
could ıt be ' arkadaşımla '?
' Tomorrow I wıll go to the meal wıth my frıend'?


3- Joan annenle gorustum seni aramami istedi unutalim sarhoslukla olanlari yarin yemege gelirsen sevinirim

'Joan , I talked wıth your mother she wanted me not to ask to you, lets forget (the thıngs that happened) wıth the drunkness? I would be glad ıf you come to the meal tomorrow


4- Bos bir zamaninda herhangi bir gun olabilir 10 gun tatildeyim
'In your free tıme .... I am on holıdays for 10 days '


Give it a go can a few people try just in case there is a few diferent ways they can be transalted

Thanks
Pete



It was just my attempt!

5.       sago
619 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:49 pm

Quoting robyn :

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...



I sorry. I suppose that pratice

lol

6.       robyn :D
2640 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:51 pm

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...



I sorry. I suppose that pratice

lol



its in the TRANSLATIONS forum..just a hint sago

7.       sago
619 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:55 pm

Quoting robyn :

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...



I sorry. I suppose that pratice

lol



its in the TRANSLATIONS forum..just a hint sago



ıııyyı gülme işte bakmadım oraya

8.       robyn :D
2640 posts
 28 Dec 2006 Thu 10:59 pm

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...



I sorry. I suppose that pratice

lol



its in the TRANSLATIONS forum..just a hint sago



ıııyyı gülme işte bakmadım oraya



thats your problem lollol bak guluyorum lol

9.       sago
619 posts
 28 Dec 2006 Thu 11:01 pm

Quoting robyn :

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

Quoting robyn :

Quoting sago:

perfect



they wanted them translated into english i think...



I sorry. I suppose that pratice

lol



its in the TRANSLATIONS forum..just a hint sago



ıııyyı gülme işte bakmadım oraya



thats your problem lollol bak guluyorum lol



böyle yazılar genellikle pratik oluyorlar bende onun için hiç bakmadan kontrol ettim lol

10.       Ayla
0 posts
 29 Dec 2006 Fri 07:29 am

another try as you wanted:
1- Cevap verme
Don't answer

2- Yarin arkadasima yemege gidicem
Tomorrow I'll go to a meal at my friend's

3- Joan annenle gorustum seni aramami istedi unutalim sarhoslukla olanlari yarin yemege gelirsen sevinirim
Joan I met your mother, she wanted me to call you, let's forget what happened with the drunkenness, I'll be glad if you come to the meal tomorrow.

4- Bos bir zamaninda herhangi bir gun olabilir 10 gun tatildeyim
It can be any day in your free time, I'm on a 10 day vacation.

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented