Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
idi and -di
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       natiypuspi
436 posts
 28 Jan 2007 Sun 05:21 am

I saw this sentence:

'Benim ofisimde gördüğün adam arkadaşımın babası idi.'

Is it very common to see this way to write the past of 'to be'?

2.       Dilara
1153 posts
 28 Jan 2007 Sun 06:33 am

İdi = ydi
But I thınk the last one is more common.
I have seen the fırst one wıth fıgures.

3.       natiypuspi
436 posts
 28 Jan 2007 Sun 04:06 pm

And is it used in spoken language too?

4.       caliptrix
3055 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:05 am

Quoting natiypuspi:

And is it used in spoken language too?



Not much.

5.       natiypuspi
436 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:07 am

Thank you very much.

6.       robyn :D
2640 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:11 am

is there a reason why it is used in written but not spoken?or just one of life's mysteries?

7.       azade
1606 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:15 am

It was explained to me that you use idi when it is not possible to use -ydi, like when you use words such as YTL or similar. I'm sory but I can't think of an example sentence right now :/

I think written language differs more in turkish than in many other languages, for example the use of -dir

8.       caliptrix
3055 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:18 am

Quoting robyn :

is there a reason why it is used in written but not spoken?or just one of life's mysteries?



In writing, it is not common either.

I know just some examples from the Turkish literature. As you said, there is sometimes a mystery while I read the text. That is something like a talent of the author.

If you can use it in the right place and the right time, it will be a good example... such as the question of Natiypuspi.

9.       metehan2001
501 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:25 am

Quoting azade:

It was explained to me that you use idi when it is not possible to use -ydi, like when you use words such as YTL or similar. I'm sory but I can't think of an example sentence right now :/

I think written language differs more in turkish than in many other languages, for example the use of -dir



'idi' has been used in old Turkish, till 1960/70's. You can see so often it's usage in old texts. But in these days, writers don't use it. Some high educated old people still use it in oral Turkish.

10.       azade
1606 posts
 30 Jan 2007 Tue 12:50 am

Quoting metehan2001:

Quoting azade:

It was explained to me that you use idi when it is not possible to use -ydi, like when you use words such as YTL or similar. I'm sory but I can't think of an example sentence right now :/

I think written language differs more in turkish than in many other languages, for example the use of -dir



'idi' has been used in old Turkish, till 1960/70's. You can see so often it's usage in old texts. But in these days, writers don't use it. Some high educated old people still use it in oral Turkish.



I used the YTL example from something Kemal once translated for me: "Üzgünüm beso şu an arayamam, son telefon faturam XXX YTL idi." (http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_12294)
What would this sentence look like with the -(y)di suffix?

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked