"Elveda" can be very emotional or very cool.
The difference between "good-bye" and "elveda" is not in their emotional levels, but in their degrees of finality.
"Elveda" is the ultimate final "good-bye", never to return.
- You can tell "elveda" to your old boss, immediately after he fires you; you dont have to be in love with him.
- A foreign country that you did not enjoy also deserves an "elveda" as you are leaving, while the plane takes off; expressing your dislike and wish to never return.
- "elveda" is a very handy last word, if you are passing away. It will make absolutely no difference whether you utter it emotionally or cool,
|