Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
i need some serious translations, please~
(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 06:33 am

after reading the messages from the forum "turkish men and attitudes to women", i am so confused with my bf, how does him need me to be? i want to ask him a few question, can some1 translate these for me?? please~

"honey, you said that you would marry me, but i just wonder if we've got married, what would you want me to be? can i still hang out with my friends? get drunk and home late? can i still have my own work? can i do whatever i like? i am so confused with these, can you give me serious anwsers?? i really want to know. sweetheart, i promise i can be a good wife for you, but have myself back! kiss you~ mucuk~"

i'd appreciate if any1 can translate these, thank you~

2.       miss_ceyda
2627 posts
 28 Nov 2005 Mon 12:40 pm

Quoting lululy:

"honey, you said that you would marry me, but i just wonder if we've got married, what would you want me to be? can i still hang out with my friends? get drunk and home late? can i still have my own work? can i do whatever i like? i am so confused with these, can you give me serious anwsers?? i really want to know. sweetheart, i promise i can be a good wife for you, but have myself back! kiss you~ mucuk~"



tatlım, benimle evlendiğini söyledin, ama evlensek, ne olduğumu istersin? arkadaşlarımla hala görüşebilir miyim? şarhoş olup eve geç dönebilir miyim? kendim işimi hala yapabilir miyim? istediğimi yapabilir miyim? bunlarla kafam çok karışık, bana ciddi cevapları verir misin? senin bilmeni çok istiyorum. sevgilim, sana söz veriyorum senin için iyi bir karı olabilirim, ama (have myself back?? what do u mean by this?) öptüm mucx mucx

3.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 03:16 pm

miss_ceyda~
thanks again for your help~

4.       miss_ceyda
2627 posts
 28 Nov 2005 Mon 03:17 pm

Quoting lululy:

miss_ceyda~
thanks again for your help~



i feel inteliigent... hihi... like i said in the other post... i will help as much as my turkish allows me to

5.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 04:03 pm

so wonderful you are~

6.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 04:08 pm

miss_ceyda:
(have myself back?? what do u mean by this?)
i want to tell that i want to be what i used to be.
can u help me to translate this?
thz~

7.       miss_ceyda
2627 posts
 28 Nov 2005 Mon 04:35 pm

Quoting lululy:

miss_ceyda:
(have myself back?? what do u mean by this?)
i want to tell that i want to be what i used to be.
can u help me to translate this?
thz~



it could be sth. like, "eskisi gibi olmak istiyorum" but im not sure... sorry

8.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 04:40 pm

thanks again~

9.       miss_ceyda
2627 posts
 28 Nov 2005 Mon 04:46 pm

Quoting lululy:

so wonderful you are~



SAĞOL hihi

10.       lululy
0 posts
 28 Nov 2005 Mon 05:05 pm

Quote:


what is the meaning of SAĞOL??
i cannot find this in the dictionary...

(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented