Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Duydum ki unutmuşsun gözlerimin rengini?
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       SunFlowerSeed
841 posts
 11 Mar 2007 Sun 03:48 pm

Quoting sanja_isyankar:

Hani bendim yedi renk hani tende can idim

wasn't i 7 colours, wasn't i live on skin


7 renk --> seven colors literally
7 renk --> your everything (in this context)

tende can --> life on your skin literally
tende can --> your life (in this context)

11.       caliptrix
3055 posts
 12 Mar 2007 Mon 03:12 am

Quoting Dilara:



Çevirin için çok teşekkürler Vineyards!
Bu Şarkıyı çok severim , Aslında bu şarkıyı dinledim dinleli beğendim !
Dilara



Wouw you got very nice forms but this one has a little problem:
dinledim dinleyeli çok beğeniyorum
1) -dim -(y)eli you forgot to put the buffer "y"
2) As this says us a time period, you should use continous tense or ngative for past tense.

Dinledim dinleyeli bir kere bile beğenmedim << negative

Seni gördüm göreli bu sevdadan vazgeçemedim << negative

But positive:

Kendimi bildim bileli hep süt içiyorum << positive and this event still goes on.

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked