Turkish Translation |
|
|
|
A Tale- (for translation practice) Turkish to English, please.
|
1. |
11 Mar 2007 Sun 12:59 am |
TERBİYELİ KEDİ
Adamın birinin bir kedisi varmış. Adam, ne zaman arkadaşlarıyla bir araya gelse, onlara kedisinin inanılmaz hünerlere sahip olduğunu söyler ve bu hünerleri saymaya başlarmış:
' -Ben, kedime emir verdiğim zaman, o mutfağa gider ve bana peçete getirir. Yemeklerini masada benimle birlikte yer ve yemekte özel olarak onun için yaptırdığım çatal ve kaşığı kullanır. Ben, şarkı söylerken, o dans eder. Daha birçok hünerleri var. Bir görseniz, ona kedi diyemezsiniz. Sanki insan gibi bir şey.. vs.'
Tabii, arkadaşları, bu adamın anlattıklarına inanmazmış. Bir gün, içlerinden birisi, adama demiş ki 'Bak, uzun zamandır bize şu senin kedinin ne kadar akıllı ve eğitimli olduğunu anlatıp duruyorsun. Neden bu akşam bizi evine davet edip onun hünerlerini göstermiyorsun?'. Adam, sevinçle bu öneriyi kabul etmiş.
Akşam, adamın evinde yemekler yenmiş. Herkes, kedinin nezeketle yemek yiyişine, sahibinin emirlerine uysallıkla itaat edişine hayretler içinde şahit olmuş. Yemekten sonra, kahveler içilirken, misafirlerden birisi, cebinden gizlice, kurmalı bir oyuncak fare çıkarmış ve yere bırakmış. Kedi, hareket halindeki oyuncak fareyi görünce, hemen yerinden fırlamış ve öldürmek için onun üzerine atlamış.
Olayı izleyen misafirler, gülmeye başlamış; ev sahibi ise şaşkınlıktan ne diyeceğini bilemez hale gelmiş. Bunun üzerine, oyuncak fareyi getiren misafir, ev sahibine dönmüş ve demiş ki: ' Arkadaşım! Bir kediyi ne kadar eğitirsen eğit, o yine de kedidir. Bir kedi, uygun şartlar oluştuğunda, kediliğini gösterecektir. Tabii bu, bütün hayvanlar için de geçerli bir kuraldır.'
|
|
2. |
12 Mar 2007 Mon 04:10 am |
Is there something better than a short story.
Takes no time to read and has many things to say...
A WELL MANNERED CAT or AN EDUCATED/TRAINED CAT
Terbiyeli : means someone who got a good education about 'how to behave' from his family, in general. Can be translated as well-mannered. But here educated looks better.
Someone has owned a cat. Every time, when he was at a meeting with his friends, he has used to say that his cat had numerous skills and started to specify them one by one:
-Goes to kitchen and brings me napkin, when I order her. She eats with me on the table using special fork and spoon that I made someone make them for her especially. She dances when I sing. She has more skills to tell... You can't call her as a cat, if you happen to see her. You'd think she is was human... etc
His friends never believed what he had told, of course. One day, one of them told him that, 'Look, you keep telling us how clever and how educated/trained your cat is. Why don't you invite us to your house and show us her skills?'. The man accepted this proposal with a big joy.
At that night, dinner was eaten in the man's house. Everybody has seen and been amazed by the cat's polite eating style, and obeying her owners orders in docility. After the dinner, while they were having their coffee, one of the guests, has taken a winding-mouse-toy out of his pocket and dropped it on the floor secretly. At that moment when the cat saw the mouse, she jump out of the place she was sitting and attacked the mouse to kill.
Guests, who have seen this, started to laugh; house owner was so surprised/shocked that he didn't know what to say. Because of what happened, the guest who had brought the mouse, turned to the house owner and said that:
'My dear friend! How much you train a cat, cat is always a cat. A cat will prove that she is a cat when there is the right condition for it. Of course, this is true for all animals.'
--------
Any correction is welcomed.
|
|
3. |
12 Mar 2007 Mon 05:25 am |
Thanks for the translation, SunFlowerSeed.
By the way, friends, what do you think about the theme of this story? Do you agree with it? Any opinion is welcomed.
|
|
4. |
12 Mar 2007 Mon 08:31 am |
This was helpful. I slowly translated it but I didn't understand it completely. Thank you to sunflowerseed.
|
|
5. |
12 Mar 2007 Mon 09:03 am |
Quoting longinotti1: This was helpful. I slowly translated it but I didn't understand it completely. Thank you to sunflowerseed. |
You mean, you didn't understand my translation.
Tell me those sentences that you couldn't get.
I will check it again.
But if you couldn't get the message out of the story then try to translate this.
Eşeğe altın semer de vursalar eşek gene eşektir.
|
|
6. |
12 Mar 2007 Mon 09:36 am |
Affederniz.
My translation was not as good as yours. I will use your translation to help me understand the story.
Teşekkürler
|
|
7. |
12 Mar 2007 Mon 10:11 am |
Quoting SunFlowerSeed: Quoting longinotti1: This was helpful. I slowly translated it but I didn't understand it completely. Thank you to sunflowerseed. |
You mean, you didn't understand my translation.
Tell me those sentences that you couldn't get.
I will check it again.
But if you couldn't get the message out of the story then try to translate this.
Eşeğe altın semer de vursalar eşek gene eşektir.  |
Very funny.
|
|
8. |
12 Mar 2007 Mon 03:17 pm |
How to say that in English ?
Eşeğe altın semer de vursalar eşek gene eşektir.
|
|
9. |
12 Mar 2007 Mon 04:26 pm |
Quoting SunFlowerSeed: How to say that in English ?
Eşeğe altın semer de vursalar eşek gene eşektir. |
I think it could be:
"You can’t make a silk purse from a sow’s ear"
or (but this is more vulgar ):
"You can't polish a turd"
And this is an English translation of how we say it in Dutch:
"Even if a monkey wears a golden ring, it is and remains an ugly thing"
|
|
10. |
12 Mar 2007 Mon 05:06 pm |
Thanks Elisa.
May become handy one day
|
|
|