Language |
|
|
|
Informal Greetings / Slang
|
1. |
13 Mar 2007 Tue 05:30 pm |
In English, when greeting friends (especially on email or text etc) we have a lot of informal greetings such "Hey mate", "Hey Dude", "Hi babe" that kind of thing.
What equivalent expressions do you use in Turkish like this? I suppose I mean the slang ones, really. I use "dude" and "babe" all the time with my friends (male and female!) and I want to check what they are in Turkish and also that they have the same meaning!!
It’s a translation that has made me think of this because it had "dude" in it and I have meant to ask this for a long time and always kept forgetting!!
Thanks
|
|
2. |
13 Mar 2007 Tue 05:35 pm |
they use 'canim' like we use some honey, babe etc
also 'kanka', usually between very close friends and 'kardesim' is also used but generally only by men
|
|
3. |
13 Mar 2007 Tue 05:40 pm |
moruk is also used between friends (man)
|
|
4. |
13 Mar 2007 Tue 05:48 pm |
yavrum(women to woman)dimi?
|
|
5. |
13 Mar 2007 Tue 05:57 pm |
Quoting robyn : yavrum(women to woman)dimi? |
moruk for old men yavrum is for nice women but yavrum is rude
|
|
6. |
13 Mar 2007 Tue 06:00 pm |
fıstık (for both)
|
|
7. |
13 Mar 2007 Tue 06:19 pm |
abi - "older brother" but used for male friends as well
abla - "older sister" but used for female friends as well
|
|
8. |
13 Mar 2007 Tue 06:25 pm |
Thanks everyone - I was thinking more of ones you could say to a male friend ... without them getting the totally wrong idea lol!!
canım sounds probably the closest to what I meant
I've just looked "Dude" up on the dictionary lol
dude
i. züppe adam, giyimine aşırı düşkün erkek; (k.dili) tatilini taşralıların yanında geçiren şehirli.
There is about 6 things - which one would I use to just say hello dude!
|
|
9. |
13 Mar 2007 Tue 06:50 pm |
Quoting MrX67: fıstık (for both) |
Fıstık kelimesi adamlara da söylenebilir mi ya.. Allah Allah bunu bilmiyordum..
Anlamı "Güzel Kız" gibi deilmi ya.. :S Kafam karıştı..
|
|
10. |
13 Mar 2007 Tue 07:35 pm |
what about DOSTUM? who and when do you use it? I heard my bf calling his friend like this so often
|
|
11. |
13 Mar 2007 Tue 07:47 pm |
Quoting geniuda: what about DOSTUM? |
that's a common word for "my friend", "mate". I guess it's a bit stronger and has more a meaning of close friendship than "arkadaşım" though, you don't call every friend your "mate"..
|
|
12. |
13 Mar 2007 Tue 07:52 pm |
between men sometimes they call their mates 'dayi' as well..silly i think but hey 
|
|
13. |
13 Mar 2007 Tue 07:52 pm |
Quoting Elisa: Quoting geniuda: what about DOSTUM? |
that's a common word for "my friend", "mate". I guess it's a bit stronger and has more a meaning of close friendship than "arkadaşım" though, you don't call every friend your "mate".. |
but can this be used between women or only men?
|
|
14. |
13 Mar 2007 Tue 07:57 pm |
Quoting gusel_kiz: Quoting MrX67: fıstık (for both) |
Fıstık kelimesi adamlara da söylenebilir mi ya.. Allah Allah bunu bilmiyordum..
Anlamı "Güzel Kız" gibi deilmi ya.. :S Kafam karıştı.. |
|
|
15. |
14 Mar 2007 Wed 06:21 pm |
Quoting joooe86: moruk is also used between friends (man)  |
I have never seen the friends who say moruk each other. I think it is only for joke, because it was a very rude word for real sayings. I heard it only in funny tv shows or movies. Never in real life.
|
|
16. |
14 Mar 2007 Wed 06:25 pm |
In university, you can see that everyone call "hocam" to each other. Sometimes, we say "kardeş","hacı","hacım","dostum". But generally, I think that we don't use these words as much as it is used in English dialogues, such as "friend". I see that we generally prefer to use the names.
|
|
17. |
14 Mar 2007 Wed 06:37 pm |
I think "Dostum" equals "Pal" in English. Actually we -Turks- use all relationship terms;
for a friend (male); dostum, hacım, kardeşim and even baba
for a friend (female); canım, tatlım
for elder people (male); abi, amca, dayı, dede and even baba
for elder people (female); yenge, teyze, abla and even anne
|
|
18. |
14 Mar 2007 Wed 09:47 pm |
Quoting caliptrix: Quoting joooe86: moruk is also used between friends (man)  |
I have never seen the friends who say moruk each other. I think it is only for joke, because it was a very rude word for real sayings. I heard it only in funny tv shows or movies. Never in real life. |
ive seen lots of people using it on chat
|
|
19. |
14 Mar 2007 Wed 10:00 pm |
Quoting gusel_kiz: Quoting MrX67: fıstık (for both) |
Fıstık kelimesi adamlara da söylenebilir mi ya.. Allah Allah bunu bilmiyordum..
Anlamı "Güzel Kız" gibi deilmi ya.. :S Kafam karıştı.. |
|
|
20. |
14 Mar 2007 Wed 10:02 pm |
Quoting gusel_kiz: Quoting gusel_kiz: Quoting MrX67: fıstık (for both) |
Fıstık kelimesi adamlara da söylenebilir mi ya.. Allah Allah bunu bilmiyordum..
Anlamı "Güzel Kız" gibi deilmi ya.. :S Kafam karıştı.. |
|
i thought it meant that as well..heigh ho
|
|
21. |
14 Mar 2007 Wed 10:25 pm |
So what are we meant to think then yaa!!??
|
|
22. |
14 Mar 2007 Wed 10:46 pm |
allah bilir
|
|
23. |
14 Mar 2007 Wed 10:57 pm |
Quoting robyn : Quoting caliptrix: Quoting joooe86: moruk is also used between friends (man)  |
I have never seen the friends who say moruk each other. I think it is only for joke, because it was a very rude word for real sayings. I heard it only in funny tv shows or movies. Never in real life. |
ive seen lots of people using it on chat  |
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
|
24. |
14 Mar 2007 Wed 11:01 pm |
Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other?
|
|
25. |
14 Mar 2007 Wed 11:15 pm |
Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
Really, I have never seen!
As I said, sometimes boys joke each other in the stupid ways. Maybe you saw something like that.
|
|
26. |
14 Mar 2007 Wed 11:23 pm |
Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
yeah it does and 'kocakarı' means old woman if you say these words to any old person that you dont know,that would be annoying but its ok between close friends.people use moruk to say a word like 'dude' and yes they also use it to annoy each other.
|
|
27. |
15 Mar 2007 Thu 12:00 am |
Quoting turquoise: Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
yeah it does and 'kocakarı' means old woman if you say these words to any old person that you dont know,that would be annoying but its ok between close friends.people use moruk to say a word like 'dude' and yes they also use it to annoy each other. |
ok thanks and hanimefendi...?
|
|
28. |
15 Mar 2007 Thu 12:08 am |
Quoting robyn : Quoting turquoise: Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
yeah it does and 'kocakarı' means old woman if you say these words to any old person that you dont know,that would be annoying but its ok between close friends.people use moruk to say a word like 'dude' and yes they also use it to annoy each other. |
ok thanks and hanimefendi...? |
it means lady but if you go on to use moruk you wont be a lady anymore
|
|
30. |
15 Mar 2007 Thu 02:00 am |
What about"erkek". Is that only used in the third person?
I have wondered whether "erkek" = "dude", but most people on this forum can tell, my experience with actual conversation is small.
You can refer to a group of young men (at a distance) as
"onlar erkeklar var" (or onlar erkek var?)
|
|
31. |
15 Mar 2007 Thu 03:11 am |
Quoting longinotti1: What about"erkek". Is that only used in the third person?
I have wondered whether "erkek" = "dude", but most people on this forum can tell, my experience with actual conversation is small.
You can refer to a group of young men (at a distance) as
"onlar erkeklar var" (or onlar erkek var?) |
erkek doesnt mean dude,it means male(man,boy,guy...) and its not only used in the third person.it depends what you mean...
i think your sentence must be 'orada erkekler var' and yes you can say that..
|
|
32. |
15 Mar 2007 Thu 03:36 am |
Quoting robyn : Quoting turquoise: Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
yeah it does and 'kocakarı' means old woman if you say these words to any old person that you dont know,that would be annoying but its ok between close friends.people use moruk to say a word like 'dude' and yes they also use it to annoy each other. |
ok thanks and hanimefendi...? |
Hanımefendi means Madam
Beyefendi means Sir
Generally you would hear this from someone providing you with a service or if you are providing someone a service.
Also in being polite and respectful when you meet someone, especially if you believe them to be older than you. You would call them by their fist name accompanied by either Bey or Hanım.
Woman: Sera Hanim
Man: Cenk Bey
|
|
33. |
15 Mar 2007 Thu 03:37 am |
Quoting robyn : Quoting turquoise: Quoting robyn : Quoting turquoise:
every year people find new words in turkey.moruk is used at past so not many people use it anymore,its also not nice.
|
it means old man right?if its not nice why do so many men use it on chat?are they trying to annoy each other? |
yeah it does and 'kocakarı' means old woman if you say these words to any old person that you dont know,that would be annoying but its ok between close friends.people use moruk to say a word like 'dude' and yes they also use it to annoy each other. |
ok thanks and hanimefendi...? |
Hanımefendi means Madam
Beyefendi means Sir
Generally you would hear this from someone providing you with a service or if you are providing someone a service.
Also in being polite and respectful when you meet someone, especially if you believe them to be older than you. You would call them by their fist name accompanied by either Bey veya Hanım.
Woman: Sera Hanım
Man: Cenk Bey
|
|
|