Turkish Translation |
|
|
|
eng-tr little one
|
1. |
27 Mar 2007 Tue 11:55 am |
What is on your mind? Where are you thinking about?
|
|
2. |
27 Mar 2007 Tue 12:38 pm |
What is on your mind? Where are you thinking about
my attempt
seni aklinda nedir? nereye dusunyorsun?
|
|
3. |
27 Mar 2007 Tue 12:47 pm |
thank you!
|
|
4. |
27 Mar 2007 Tue 01:24 pm |
Quoting ambertje: What is on your mind? Where are you thinking about? |
Kafanda (Alkında) ne var ? Neresi hakkında düşÃ¼nüyorsun ?
|
|
5. |
27 Mar 2007 Tue 01:36 pm |
thank you
|
|
6. |
27 Mar 2007 Tue 01:43 pm |
rica ederim
|
|
7. |
27 Mar 2007 Tue 03:33 pm |
translate plzzzzz" u are so kind . can we talk " " can I talk to you"
|
|
8. |
27 Mar 2007 Tue 03:35 pm |
cok kalplisin ,seninle konusabilir miyim
i think
|
|
9. |
27 Mar 2007 Tue 03:40 pm |
Quoting shehzad: translate plzzzzz" u are so kind . can we talk " " can I talk to you" |
Çok naziksin
Konuşabilir miyiz?
Seninle konuşabilir miyim ?
Deli you have 2000 message but but hım..
|
|
10. |
27 Mar 2007 Tue 03:44 pm |
ne sago, seni anlamiyorum
|
|
11. |
27 Mar 2007 Tue 03:51 pm |
2000 mesajın oldu ama hala basit hatalar yapıyorsun .
|
|
12. |
27 Mar 2007 Tue 03:53 pm |
hey dont give me a hard time :
anyway i thought kalplisin meant= you are kind,like you have a good heart
what did i do flippin wrong :
|
|
13. |
27 Mar 2007 Tue 04:09 pm |
Quoting deli: hey dont give me a hard time :
anyway i thought kalplisin meant= you are kind,like you have a good heart
what did i do flippin wrong : |
you said ; cok kaplisin
but you can say instead of it
çok iyi kalplisin
|
|
14. |
28 Mar 2007 Wed 12:32 am |
hop iyi unuttum ,seni anliyorum artik
|
|
|