Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Lıttle help pls
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       kitt_61
29 posts
 12 Apr 2007 Thu 02:19 am

Could you tell me please, how can İ say:

"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...

Thanks a lot in advance

2.       gezbelle
1542 posts
 12 Apr 2007 Thu 02:41 am

Quoting kitt_61:

Could you tell me please, how can İ say:

"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...

Thanks a lot in advance



my attempt...

seni...istiyorum.
i want you to know = seni bilmek istiyorum.
i want you to help me = seni bana yardım etmek istiyorum.
i want you to live = seni yaşamak istiyorum.
i want you to kiss = seni öpmek istiyorum.

3.       Faruk
1607 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:02 am

Quoting kitt_61:

Could you tell me please, how can İ say:

"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...

Thanks a lot in advance



".... istiyorum"
Bilmeni istiyorum
Bana yardım etmeni istiyorum
Yaşamanı istiyorum
Öpmeni istiyorum

4.       angel-frier
322 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:21 am

Quoting gezbelle:

Quoting kitt_61:

Could you tell me please, how can İ say:

"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...

Thanks a lot in advance



my attempt...

seni...istiyorum.
i want you to know = seni bilmek istiyorum.
i want you to help me = seni bana yardım etmek istiyorum.
i want you to live = seni yaşamak istiyorum.
i want you to kiss = seni öpmek istiyorum.



Gerri, if these sentences were like these, ur translation would be true. But i want u do something. Hope u can understand these differences.

i want to know u : seni bilmek istiyorum
i want to help u : sana yardım etmek istiyorum
i want to to live u : seninle yaşamak istiyorum.
i want to kiss u : seni öpmek istiyorum

5.       kitt_61
29 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:30 am

Quote:

".... istiyorum"
Bilmeni istiyorum
Bana yardım etmeni istiyorum
Yaşamanı istiyorum
Öpmeni istiyorum



Thank you very much Faruk...
Just one question, why the verb takes "MENİ or MANİ" ending?

6.       angel-frier
322 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:31 am


"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony!

7.       kitt_61
29 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:36 am

Quoting angel-frier:


"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony!



Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)

İ want HIM to live
İ want US to live
İ want THEM to live

Thanks a lot

8.       angel-frier
322 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:40 am

Quoting kitt_61:

Quoting angel-frier:


"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony!



Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)

İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.

9.       angel-frier
322 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:46 am

Quoting angel-frier:

Quoting kitt_61:

Quoting angel-frier:


"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony!



Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)

İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.



to live - yaşamak

live - yaşa, and to -me or ma in that sentence

to live - yaşama (in that sentence) and when we use any personal pronoun for this sentence, "to live" will add personal pronouns' suffix. I hope i can tell u this enough well, friend!

10.       kitt_61
29 posts
 12 Apr 2007 Thu 03:52 am

Quote:

İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.



I can see both Personal Pronoun and suffixes changed. But now could you gıve me a brief explanation about suffixes?
İ want HIM to live . onun yaşaMASINI istiyorum
İ want US to live . bizim yaşaMAMIZI istiyorum
İ want THEM to live onların yaşaMALARINI istiyorum.
Suffixes change a lot and İ got confuse.
Teşekkürler.

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked