Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Lıttle help pls
|
| 1. |
12 Apr 2007 Thu 02:19 am |
|
Could you tell me please, how can İ say:
"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...
Thanks a lot in advance
|
|
| 2. |
12 Apr 2007 Thu 02:41 am |
|
Quoting kitt_61: Could you tell me please, how can İ say:
"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...
Thanks a lot in advance |
my attempt...
seni...istiyorum.
i want you to know = seni bilmek istiyorum.
i want you to help me = seni bana yardım etmek istiyorum.
i want you to live = seni yaşamak istiyorum.
i want you to kiss = seni öpmek istiyorum.
|
|
| 3. |
12 Apr 2007 Thu 03:02 am |
|
Quoting kitt_61: Could you tell me please, how can İ say:
"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...
Thanks a lot in advance |
".... istiyorum"
Bilmeni istiyorum
Bana yardım etmeni istiyorum
Yaşamanı istiyorum
Öpmeni istiyorum
|
|
| 4. |
12 Apr 2007 Thu 03:21 am |
|
Quoting gezbelle: Quoting kitt_61: Could you tell me please, how can İ say:
"I WANT YOU TO"
I want you to know....
I want you to help me...
İ want you to live....
İ want you to kiss...
Thanks a lot in advance |
my attempt...
seni...istiyorum.
i want you to know = seni bilmek istiyorum.
i want you to help me = seni bana yardım etmek istiyorum.
i want you to live = seni yaşamak istiyorum.
i want you to kiss = seni öpmek istiyorum. |
Gerri, if these sentences were like these, ur translation would be true. But i want u do something. Hope u can understand these differences.
i want to know u : seni bilmek istiyorum
i want to help u : sana yardım etmek istiyorum
i want to to live u : seninle yaşamak istiyorum.
i want to kiss u : seni öpmek istiyorum
|
|
| 5. |
12 Apr 2007 Thu 03:30 am |
|
Quote: ".... istiyorum"
Bilmeni istiyorum
Bana yardım etmeni istiyorum
Yaşamanı istiyorum
Öpmeni istiyorum |
Thank you very much Faruk...
Just one question, why the verb takes "MENİ or MANİ" ending?
|
|
| 6. |
12 Apr 2007 Thu 03:31 am |
|
"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony!
|
|
| 7. |
12 Apr 2007 Thu 03:36 am |
|
Quoting angel-frier:
"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony! |
Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)
İ want HIM to live
İ want US to live
İ want THEM to live
Thanks a lot
|
|
| 8. |
12 Apr 2007 Thu 03:40 am |
|
Quoting kitt_61: Quoting angel-frier:
"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony! |
Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)
İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.
|
|
|
| 9. |
12 Apr 2007 Thu 03:46 am |
|
Quoting angel-frier: Quoting kitt_61: Quoting angel-frier:
"to" suffix gives those meaning "meni or manı" this can change every vowel harmony! |
Thanks Angel-frier. But now raisin more questions and doubts, what about if İ want to say: (Maybe silly question, sory)
İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.
|
to live - yaşamak
live - yaşa, and to -me or ma in that sentence
to live - yaşama (in that sentence) and when we use any personal pronoun for this sentence, "to live" will add personal pronouns' suffix. I hope i can tell u this enough well, friend! |
|
|
| 10. |
12 Apr 2007 Thu 03:52 am |
|
Quote: İ want HIM to live . onun yaşamasını istiyorum
İ want US to live . bizim yaşamamızı istiyorum
İ want THEM to live onların yaşamalarını istiyorum.
|
I can see both Personal Pronoun and suffixes changed. But now could you gıve me a brief explanation about suffixes?
İ want HIM to live . onun yaşaMASINI istiyorum
İ want US to live . bizim yaşaMAMIZI istiyorum
İ want THEM to live onların yaşaMALARINI istiyorum.
Suffixes change a lot and İ got confuse.
Teşekkürler.
|
|
|