Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
just a short turkish to english translation please
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       deli
5904 posts
 08 Dec 2005 Thu 08:21 pm

Quoting edinburgh:

What does benim için ne yapardın? means:
========================================

Let’s see the Present simple tense or Aorist Tense (Geniş zaman) first of all.

Yap+mak=To do
---------------
Aorist Tense (Geniş zaman)
------------------------
Yap+ar+ım
Yap+ar+sın
Yap+ar
Yap+ar+ız
Yap+ar+sınız
Yap+ar+lar

Past tense of that is:
----------------------
Yap+ar+dım
Yap+ar+dın-----------attention to this person
Yap+ar
Yap+ar+dık
Yap+ar+dınız
Yap+ar+lardı

If you look at the second singular person,

In order to make question, you would say the following:

what would you do for me? = Benim için ne yapardın?

so how will you say what have you done for me

11.       Oguz
18 posts
 08 Dec 2005 Thu 09:55 pm

Edinburgh,

It should be "yap+ar+dı" for the third singular person.(past)

Deli,

"what have you done for me" means ;

"Benim için ne yaptın?" or "Benim için ne yapmış bulunuyorsun?"

We usually use the first one.

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked