Turkish Translation |
|
|
|
englishi to turkish
|
10. |
09 May 2007 Wed 02:51 am |
Quoting CANLI: Quoting gezbelle: *i think "hadi" is more "come on!" but i'm sure it can also be used. |
İt can used only in stiuation like,man and woman walking,and woman as usual has stopped at some shops,so the man say 'hadi'
İts obvious that he means let's go,but its meaning still Come on! |
evet, like "hadi gel!!" or "hadi git!"
or "hadi gidelim!"
|
|
11. |
09 May 2007 Wed 02:53 am |
Or hadi cimbom lol
|
|
12. |
09 May 2007 Wed 02:54 am |
evet!!!
|
|
13. |
09 May 2007 Wed 03:02 am |
whenever my boyfriend is talking online with his brother he always ends "hadi bye" what would that mean then :-S
|
|
14. |
09 May 2007 Wed 03:07 am |
Means,'ok,bye now' something like that.
|
|
15. |
09 May 2007 Wed 03:09 am |
Quoting karekin04: whenever my boyfriend is talking online with his brother he always ends "hadi bye" what would that mean then :-S |
"hadi" can also mean "ok".
so when your boyfriend says "hadi bye", he is saying "ok bye".
but when you use "hadi" with an exclamation, like "hadi gel!" it means "come on, come!"
"hadi" also has other meanings, such as "come off it".
|
|
16. |
09 May 2007 Wed 03:22 am |
ahhh i see, thanks gals!
|
|
17. |
09 May 2007 Wed 10:27 am |
Thank you all, you are very nice really !
|
|
|