Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
can anyone please translate eng to turk
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       Elisa
0 posts
 09 May 2007 Wed 10:49 am

Quoting gezbelle:

Quoting tommysbar:

old man .. are you coming here at 11:30am tommorrow ..let me know what time you are coming okay???



my attempt...

moruk...yarın burada saat 11:30'ta geliyor musun? geleceğin zaman bana söyle tamam mı?



I think Gezbelle's translation is completely correct, except for "burada" and "geleceğin". If I remember correctly you can't use future tense like this, it should be geldiğin zaman or geldiğinde..
The verb gelmek is used with the dative case -a/-e so it should be buraya.

11.       Elisa
0 posts
 09 May 2007 Wed 10:54 am

Quoting CANLI:


'I ' did not mean in accusative case,its like to say

Okul çantaSI.
Or Okul MüdürÜ.
So,its geldiğin zamanI.



Nono, this only goes for nouns, one noun describing the other, like your first two examples. Not in a combination of a verb + noun.

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked