Language |
|
|
|
|
|
what is "ca"?
|
| 1. |
27 May 2007 Sun 07:05 am |
|
i saw in Rosetta Stone "yaşlıca bir adam", but i don't know how it's different from "yaşlı bir adam"...and also in the same lesson, why "bir koşucu grubu" but "bir dans grubu"? i mean it should also be "bir dansçı grubu" right?
Thank you!!!
|
|
| 2. |
27 May 2007 Sun 07:33 am |
|
Quoting iHeartCrouchy: i saw in Rosetta Stone "yaşlıca bir adam", but i don't know how it's different from "yaşlı bir adam"...and also in the same lesson, why "bir koşucu grubu" but "bir dans grubu"? i mean it should also be "bir dansçı grubu" right?
Thank you!!! |
Adjective + -ca/-ce:
Not much used in daily language I think, but -ca means "can be thought so, almost, close to" when used with adjectives.
yaşlıca bir insan. --> He is not yaşlı but can be thought as a yaşlı person. Almost old. His age or look is close to old.
Mostly used when you describe a 'look'.
genççe --> almost young.
içeri genççe bir adam girdi.
iyice --> usually, as good as you can. İyice bir düşÃ¼n.
but different in this case : Görünümü iyice bir insandı.
His dressing style or look could be called good.
Noun + cı: (I couldn't think of any noun + ca example)
dansçı, ayakkabıcı, postacı, muhallebici, sebzeci, domatesçi, patatesçi, koşucu, satıcı, alıcı etc
When used with noun it means a person who is producing or buying or selling or doing etc, in short a person whose job is related to the noun.
PS: Of course you should take the vowel harmony in your consideration. -ci, -cı, -çı, -çi, -cu, -cü
PS: koşmak is a verb but koşu is a noun.
bir dans grubu <--> bir dansçı grubu
Looks similar in the meaning but;
bir dans grubu -> A group whose(group) job is to dance.
bir dansçı grubu -> A group of dancers.
Edit: A group of people whose(people) job is to dance.
Bu akşam güzel bir dans grubu çıkıyor Mydonoze Showland'de.
Point is : the Group
Şarkıcı yerine sahneye bir dansçı grubu çıktı.
point is : The dancers
well, the examples may not look good but I think others can give more examples.
Hope it helped a bit,
|
|
| 3. |
27 May 2007 Sun 08:03 am |
|
Thanks to Sunflower for the detailed answer.
to iheartCrouchy
Get a grammar book and a Dictionary, otherwise Rosetta Stone will drive you crazy. You gave an excellent example of where they add suffixes with no clue to why it is different than what they gave before.
It helps a lot to stop the Rosetta Stone lesson, and pick up a book and look up what they are saying.
|
|
| 4. |
27 May 2007 Sun 11:21 am |
|
Thank you SunFlowerSeed for the answers and longinotti1 for your advice the thing is I live in China and it's incredibly hard to find any Turkish learning materials I'm hoping I can find Lewis' grammar book in HongKong...
|
|
| 5. |
27 May 2007 Sun 12:03 pm |
|
Why don't you order grammar books through the net,iheart?
|
|
| 6. |
27 May 2007 Sun 12:07 pm |
|
Lol you're right!! Why haven't i thought of it? haha all those cds i ordered online...
So I'm thinking I should order a text book too, you know Rosetta Stone's all I got right now...what do you recommend? I really wanna learn Turkish well
|
|
| 7. |
27 May 2007 Sun 12:16 pm |
|
The thing I meant was a text book,though
|
|
| 8. |
27 May 2007 Sun 01:13 pm |
|
Quoting iHeartCrouchy: I'm hoping I can find Lewis' grammar book in HongKong... |
You can find that one on Amazon, second-hand ones as well, they are cheaper. I heard many recommendations about this book, and I'm considering buying it as well.
Have a look at the "List of books" on this site as well.
There are quite some good resources on the internet too. I think you can find a list with useful websites on the same page as the book-list.
Kolay gelsin
|
|
| 9. |
05 Jun 2007 Tue 10:25 pm |
|
could adj +'ca' be the english equivalent of 'sort of', 'kind of like'
??
|
|
| 10. |
05 Jun 2007 Tue 10:46 pm |
|
Quoting TeresaJana: could adj +'ca' be the english equivalent of 'sort of', 'kind of like'
?? |
Yes. It also counts for nouns.
Nasıl çalıştın? İşte iyice çalıştım.
How did you study? Well, I studied fine (iyice = sort of good, it wasnt bad at all, but not good either).
Çocukça davranma! Dont act like a child!
Küçükçe: biraz küçük, küçük gibi.
Note:
Sometimes this eki also gives the meaning of 'all together':
Bugün ailece sinemaya gidiyoruz.(Today we are going to the cinema with the whole family)
--> Tüm aile, ailedeki herkes.
Sınıfça havuza gittik. (We went to the pool with all the class)
--> Sınıftaki herkes.
|
|
|